Exemples d'utilisation de "sucediendo" en espagnol

<>
Nada de eso está sucediendo. В реальности ничего подобного не происходит.
En algunas circunstancias, eso bastaría para entender lo que está sucediendo. В некоторых обстоятельствах этого было бы достаточно, чтобы понять случившееся.
Debo explicar que no tengo ni idea de lo que estaba sucediendo en ese momento. Следует сказать, что я не имею представления, что творилось в это время.
Eso podría ya estar sucediendo. Возможно, это уже происходит:
Muchas cosas, la mayoría de ellas sorprendentes, han estado sucediendo recientemente en Yugoslavia. Много всего случилось в Югославии за последнее время, и многое из того удивительно.
a Iraq le está sucediendo lo que a Yugoslavia cuando se desintegró a principios de los años 1990. Ирак следует по пути Югославии, что привело ее к распаду в начале 1990-ых годов.
¿Por qué está sucediendo eso? Так почему это происходит?
Afortunadamente esto ya está sucediendo. К счастью, это уже происходит.
Algo parecido está sucediendo en Afganistán. Что-то в этом роде происходит сейчас в Афганистане.
Realmente nos muestran qué está sucediendo. Они действительно говорят нам, что происходит в организме.
Y en parte esto ya está sucediendo. что уже отчасти и происходит.
Hay señales de que esto está sucediendo. Существуют признаки того, что это уже происходит.
Ahora varios fenómenos complejos están sucediendo simultáneamente. Несколько сложных вещей теперь происходят одновременно.
Se ven cosas divertidas que están sucediendo. Смотрите, что здесь происходит.
¿Pero acaso no está sucediendo ya eso? И разве это уже не происходит?
Eso es lo que está sucediendo aquí. Вот что происходит.
No pretendo entender lo que está sucediendo. Я не притворяюсь, что понимаю происходящее.
Desafortunadamente, está sucediendo exactamente todo lo contrario: К сожалению, все происходит с точностью до наоборот:
Y todo eso está sucediendo durante nuestra existencia. И всё это происходит на наших глазах.
Vimos en la televisión lo que estaba sucediendo. Мы смотрели по телевидению, как это происходило.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !