Beispiele für die Verwendung von "suficientes" im Spanischen mit Übersetzung "достаточный"
"Es un ala aérea sin suficientes pilotos entrenados."
"Это крыло самолета без достаточно подготовленных пилотов".
En efecto, ya tienen motivos suficientes para estar nerviosos:
В действительности уже имеется достаточно оснований, чтобы они начали нервничать:
suficientes no sólo para vivir, sino también para prosperar.
этого достаточно не только для того, чтобы прожить, но и чтобы процветать.
Mucho menos serían suficientes para la mayoría de los países.
Для большинства стран будет вполне достаточно и гораздо меньшее их число.
La pregunta es, incluso, si hay suficientes lesiones serias para hacer esto rentable.
Вопрос даже в том, достаточно ли серьёзных повреждений для того, чтобы кресла стали экономически эффективны?
Los pacientes se mueren a diario porque no tenemos suficientes órganos para todos.
Ежедневно пациенты умирают, потому что у нас нет достаточно этих органов.
Además, para apoyar el crecimiento, los bancos deben tener suficientes reservas de capital.
Кроме того, для поддержки роста банки должны иметь достаточные запасы капитала.
Los países que aplican políticas macroeconómicas sanas no obtienen suficientes beneficios económicos de ello.
Страны, проводящие разумную макроэкономическую политику, не получают от этого достаточных экономических выгод.
Los encargados del diseño de las políticas económicas tienen suficientes problemas en las manos.
Перед европейскими политиками стоит достаточное количество проблем.
Ante la falta de fondos suficientes, se puede simplemente dejar que las universidades se deterioren.
При отсутствии достаточных средств, можно просто позволить университетам приходить в упадок.
Había pregrabado suficientes episodios que lo sostuvieran seis semanas, para la cirugía y la recuperación.
Я заранее записал достаточно шоу, чтобы посвятить шесть недель операции и восстановлению сил.
Los defensores europeos del libre mercado nunca fueron suficientes para reducir el Estado de bienestar.
Европейских сторонников свободного рынка никогда не было достаточно, чтобы уйти от государства всеобщего благосостояния.
No es necesario agradar al 100% de los electores, sólo a los suficientes para ganar.
Не обязательно удовлетворить 100% избирателей, хватит и достаточного для победы большинства.
Los mercados abiertos son necesarios para el crecimiento económico, pero están lejos de ser suficientes.
Открытые рынки необходимы для экономического роста, но вряд ли они являются достаточным условием.
La crisis ha acabado con la idea de que las normas microcautelares bien diseñadas son suficientes.
Кризис разрушил надежду на то, что одних правильно составленных микропруденциальных нормативов будет достаточно.
La verdad es que ni las reglas ni los incentivos son suficientes para realizar el trabajo.
В действительности ни правил, ни стимулов не достаточно, чтобы решить проблему.
Ban, a su vez, ha reprendido abiertamente a los estados miembro por no darle suficientes recursos.
Пан, в свою очередь, открыто осудил государства-члены за то, что те не предоставляют ему достаточно ресурсов.
Los esfuerzos de un puñado de importantes actores no serán suficientes para mantener al mundo seguro.
Усилий всего лишь нескольких крупных участников не будет достаточно для обеспечения безопасности всего мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung