Ejemplos del uso de "tareas" en español
En algunos casos, podemos prescindir totalmente de las tareas manuales.
В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы.
Para los científicos africanos no sólo es una obligación, sino que es de su propio interés convencer a los gobiernos del valor de las ciencias y de la necesidad de apoyar esas tareas.
Африканские ученые не только обязаны, но это также и в их интересах убедить правительства своих стран в ценности науки и в необходимости поддержки таких усилий.
Solo hay que realizar algunas tareas críticas clave.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
Pero para un grupo de tareas, no funcionan o, a menudo, perjudican.
Но для многих видов работ, они либо не срабатывают, либо же, зачастую, просто вредят.
Cuanto más cerca están los exámenes finales, más información y tareas prácticas nos aguardan
Чем ближе мы к заключительному экзамену, тем больше информации и практических заданий нас ожидает.
Pero para algunas tareas, podemos empezar a responderlas.
Но в отношении некоторых задач, всё же, можно попытаться ответить на них.
Los beneficios de la globalización son para quienes hacen sus tareas en casa.
Глобализация становится выгодной тем, кто делает свою домашнюю работу.
Antes y después del descanso, se medía su atención a las tareas del aula.
До и после перерыва измерялся уровень внимания детей к заданиям, выполняемым в классе.
Eso, la verdad, está bien para muchas clases de tareas del siglo XX.
Вообще-то, это вполне нормально для типичной работы 20-го века.
Diseñar tareas que den significado, estímulo, un sentido de logro y oportunidades para utilizar habilidades.
Разрабатывайте задания для служащих, содержащие смысл, поощрение, ощущение завершенности и возможность использовать свои навыки;
Por eso, Keynes asignó al Estado dos tareas:
Вследствие этого, Кейнс поставил перед правительствами две задачи:
Incluso la mecánica cuántica puede darles una justificación para las malas tareas domésticas, por ejemplo.
Даже квантовая механика может дать вам повод для невыполнения работы по дому, например.
Contraté niños para que hagan mis tareas de contabilidad en la Universidad en 13 asignaturas consecutivas.
Я нанимал детей для написания заданий по бухгалтерии в Университете для 13 последующих заданий.
Podemos partir las cosas en tareas pequeñas muy calibradas.
Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие.
Estos estudiantes africanos están haciendo sus tareas bajo los faroles en el aeropuerto de su capital.
Эти африканские студенты делают свою домашнюю работу при свете уличных фонарей аэропорта столицы,
Pero una de la tareas requirió incluso mínima destreza mental, una recompensa mayor llevó a un desempeño peor.
Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad