Exemplos de uso de "tendríamos" em espanhol

<>
Y por lo tanto tendríamos una situación en la que cada Estado tendría su propio mercado de productos. А потому ситуация у нас была такова, что каждый штат имел собственный рынок для своих продуктов.
Tendríamos que ver en la noche, ¿verdad? Нам нужно видеть ночью, не так ли?
No tendríamos dolores, pero tampoco alegrías. Мы бы не испытывали боли, но и радости в жизни не было бы.
Deberíamos hacerlo, en realidad, porque sin la posibilidad de una mente consciente, no tendríamos ningún conocimiento acerca de nuestra humanidad; Хотя, на самом деле, стоило бы, потому что не имея возможности мыслить сознательно, мы бы ничего не знали о своей человеческой природе;
Primero, tendríamos que comprar un programa occidental y emitirlo. Во-первых, нам нужно было купить программу на Западе и пустить её в эфир.
Si no fueramos tan eficientes atrapándolos, como crecen por toda su vida, tendríamos atunes de 30 años de edad que pesarían una tonelada. Если бы мы не вылавливали их такими объемами, то благодаря тому, что они подолжают расти всю свою жизнь, то спустя 30 лет имели бы особь тунца весом в тонну.
Pero si el robot fue diseñado para tener capacidades de tipo humanas que podrían incidentalmente dar lugar a una conciencia, tendríamos un buen motivo para pensar que realmente era consciente. Но если робот был спроектирован с человекоподобными способностями, что могли бы случайно дать начало сознанию, то мы бы имели все основания полагать, что он действительно сознателен.
Y si tuviéramos una biología como la de las secuoyas tendríamos seis capas de personas en nuestras manos y sería adorable poder saludar a alguien y que todas nuestras reiteraciones saludaran a la vez. И если бы наша биология была похожа на биологию секвойи, мы бы имели шесть слоев людей на наших руках, и когда нам нужно было бы помахать кому - нибудь, это бы выглядело забавно, потому что все наши копии тоже бы начали махать.
Pero si esta fuera la solución, entonces no tendríamos la disminución constante que se ha dado en la participación desde el punto máximo del 63% que alcanzó en las primeras elecciones para el Parlamento Europeo en 1979. Но если бы решение состояло в этом, мы бы тогда не имели стабильно падающие явки с момента их пика в 63%, который был зафиксирован на первых выборах в Европейский Парламент в 1979 году.
Todo problema tiene una solución. Всякая задача имеет решение.
Tienes una compañía montada para. Вам нужно основать компанию -
No tiene públicos políticos naturales. Она не обладает политической клиентурой.
Creo que Tom tiene razón. Я считаю, что Том прав.
¿Qué tipo de experiencia tienen? Что за ощущения он испытывает?
El sitio tiene contenido para adultos. Сайт содержит контент для взрослых.
Meg tiene un gato como mascota. Мег держит кота в качестве домашнего животного.
Ya no tengo que llevar gafas. Я больше не должен носить очки.
Estas gandhianas acciones de desobediencia civil no violenta han tenido sus efectos. Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие.
Nesheim también ordenó a la policía mantener a Breivik bajo custodia durante 12 semanas más, le prohibió el acceso a los medios de comunicación durante cuatro semanas, y dijo que las autoridades tendrían que tener un estricto control sobre todas las visitas y la correspondencia durante ocho semanas. Несхейм также приказал полиции продержать Брейвика под стражей еще 12 недель, запретил ему доступ к СМИ на четыре недели, и сказал, что власти возьмут под строгий контроль все посещения и переписку на восемь недель.
Nos teníamos que trasladar completamente a su mundo. Нам пришлось полностью изменить свой подход, чтобы наша конструкция прижилась в их мире.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.