Beispiele für die Verwendung von "tener" im Spanischen mit Übersetzung "носить"
Übersetzungen:
alle6834
иметь3098
быть нужно685
обладать351
считать223
испытывать128
содержать109
держать82
носить45
возыметь10
продержать2
приживаться1
andere Übersetzungen2100
Y yo diría que, en el futuro, vamos a tener dispositivos portátiles en la ropa monitoreándonos todo el tiempo.
И могу поспорить, что в будущем мы будем носить специальные приборы на нашей одежде, которые будут контролировать наше состояние 24 часа в сутки.
Yo quiero tener piernas como estas fabricadas con pie planos para poder usar tenis, porque no puedo usarlas con estas.
Я хочу такие ноги сделанные для плосхих стоп, чтобы я могла носить с кроссовками, потому что с этими я не могу.
Una respuesta es que como fenómeno estadounidense, la política de valores puede tener mayoría ahora, pero de ninguna manera es general.
Один ответ заключается в том, что политика ценностей, как американское явление, возможно, на данный момент и управляет большинством, но она ни в коем случае не носит общий характер.
Él tomó la simple precaución de tener colgantes con cápsulas de cianuro para ponerse en su cuello y en los de sus familiares.
Он принял лишь простейшие меры предосторожности, поместив капсулы с цианистым калием в медальоны, которые можно было бы носить вокруг шеи ему и его семье.
Podemos prevenir o tener la detección más temprana posible para cáncer de mama con un aparato de ultra sonido que se le da al paciente.
Рак груди можно предотвратить или распознать на самой ранней стадии с помощью ультразвукового прибора, который пациент носит на себе.
Y cuando alguien nos pida nuestros servicios, hay que tener en cuenta que es muy probable que nos indiquen una talla muy distinta a la suya real (menor).
И если кто-то наконец позволяет нам создать их стиль, мы должны ожидать, что они назовут нам другой (меньше) размер, чем тот, который они действительно носят.
en Turquía, de donde provengo, una república híper-secular, hasta hace muy poco solíamos tener lo que llamo la policía secular que vigilaba en las universidades a las estudiantes con velo.
Турция, откуда я родом, является очень светской республикой, и до недавнего времени у нас было то, что я называю светской полицией, которая охраняла университеты от студенток, носящих платок на голове.
Al usar un velo o la barba, al reclamar el derecho de tener lugares para la oración en el trabajo o la escuela y al exigir alimentos especiales, los musulmanes se identifican abiertamente como tales.
Нося паранджу или отпуская бороду, требуя права на место для молитвы на работе или в школе, особых продуктов питания, мусульмане открыто идентифицируют себя как мусульмане.
Si uno quiere atraer gente como Juanderson que podría, por ejemplo, comprar armas, lucir joyas, andar en moto y conseguir chicas en el tráfico de drogas y uno quiere atraerlo a la educación tener un plan de estudios obligatorio en realidad no tiene sentido.
Если вы хотите привлечь к учебе таких ребят, как Жуандерсон, кто мог бы вместо этого, к примеру, купить себе пистолет, носить золотую цепь, гонять на мотоцикле и кадрить девочек на деньги от наркотиков, а вам хотелось бы, чтобы он учился, от обязательного учебного плана толку не будет.
Si un individuo puede hacer cosas difíciles, no sólo cargando con las plumas de la cola del pavo real o una larga melena obscura de león, sino también cosas que requieren mucha práctica sin contribuir a la buena salud y a la supervivencia y, aun así, permanece vivo, ese individuo ha de tener unos genes particularmente buenos.
Если кто-то может выполнять сложные задачи, не только такие, как носить павлиний хвост или длинную тёмную львиную гриву, но и требующие много практики, не приносящей пользы физической форме и вероятности выживания, и при этом оставаться в живых, то у такой особи должны быть особенно хорошие гены.
así que yo tengo que usar tacones de dos pulgadas.
то есть мне необходимо носить двухдюймовый каблук.
Adoran al Dios de los cristianos, tienen cruces, portan biblias.
Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии.
Steven es el 75avo percentil, que él tiene ELA no genético.
Стивен находится в 75-й процентили, потому, что его заболевание не носит генетический характер.
Yo ando con condones todo el tiempo, y nunca tengo sexo.
Я всё время ношу с собой презервативы, и никак не удаётся ни с кем переспать!
a gente que tiene ese físico y que se llama Barack Obama.
за людей, которые выглядят вот так и носят имя Барак Обама.
Desafortunadamente, los debates actuales sobre la reforma de la banca tienen precisamente estas características.
К сожалению, сегодняшние дебаты о банковской реформе носят аналогичный характер.
Y así, para nosotros, si quieres saber la hora, tienes que usar algo para saberlo.
И чтобы узнать который час, нам надо что-то носить.
Esta se fija alrededor de la cintura y se tienen ahí todas las herramientas necesarias.
Это сумка, которую вы повязываете вокруг талии, чтобы носить все необходимое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung