Beispiele für die Verwendung von "terminó" im Spanischen

<>
Terminó con una nueva síntesis. Конец этому положил синтез.
Así terminó la primera unión europea. Таков был конец первого Европейского Союза.
.que finalmente terminó atribuyéndole esta fama. которая в конце концов породила культ.
La era NICE efectivamente se terminó. "Хорошая" эра ушла в небытие.
La era de la unipolaridad norteamericana terminó. Эпоха американского униполяризма прошла.
Y el proyecto se terminó a tiempo. И проект был завершен вовремя.
El G8 de este año ya terminó. Встречи "восьмерки" на этот год завершены.
Pero, suceda lo que suceda, la fiesta terminó. Но что бы ни случилось, вечеринка уже окончена.
Lo esperé y cuando terminó estaba completamente pálido. Я ждал, и когда он появился, на нём лица не было.
Hace 23 años que terminó la Segunda Guerra Mundial. Прошло 23 года после окончания второй мировой войны.
No obstante, esa Guerra Fría hace mucho que terminó: Но эпоха "холодной войны" давно в прошлом.
Aquella noche, mi papá terminó de cenar más temprano. Отец поужинал раньше в этот вечер.
El bebé murió y ella terminó con una fístula. Ребёнок умер, а у неё появилась фистула.
Pero gracias a los mercados financieros, ese sueño terminó. Благодаря финансовым рынкам этой мечте пришел конец.
Así que Dai Manju básicamente terminó la escuela media. Поэтому Дай Манджу окончила промежуточную школу.
Así que incluso terminó casándose con un comandante del SPLA. Она даже вышла замуж за командира Народной армии освобождения Судана.
Y terminó siendo un año bastante bueno para este señor. И оказалось, что это был довольно-таки неплохой год для этого парня.
Desafortunadamente, Dubai terminó siendo objeto de las leyes de gravedad financiera. К сожалению, Дубай всё же оказался подвержен законам финансового притяжения.
Así, el radicalismo del levantamiento terminó por liberar el placer de vivir. Так что, радикализм переворота, в конечном счете, дал волю наслаждению, получаемому от жизни.
Esto se terminó convirtiendo en la nota de portada para National Geographic. Эта история тогда стала главной темой выпуска National Geographic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.