Beispiele für die Verwendung von "titulado" im Spanischen
Y Hofstadter escribió un libro titulado "Soy un ciclo extraño".
И Хофстадтер написал книгу под названием "Я - парадоксальная цепь"
El trabajo más reciente del CI, titulado Iluminar el camino:
Последнее исследование МАС под названием "Освещение пути:
Ha sacado recientemente un maravilloso libro titulado "Las tormentas de mis nietos".
Недавно он написал прекрасную книгу, "Бури времён моих внуков".
Como Chris mencionó, escribí un libro titulado "La Sabiduría de la Multitud".
Как упомянул Крис, я написал книгу "Мудрость толпы".
Ese es uno de los temas centrales del informe, titulado La corrupción en Egipto:
Это и есть основная тема отчета под названием "Коррупция в Египте:
En segundo lugar, Nietzsche escribió un libro en 1885 titulado "El nacimiento de la tragedia".
Во-вторых, Фридрих Ницше где-то в 1885 г. написал книгу "Рождение трагедии".
Tuve la suerte de leer en Jordania un libro titulado En busca de identidad de Amin Maalouf.
Для меня было большой удачей прочитать в Иордании книгу под названием "В поиске идентичности" (In Search of Identity) Амина Маалуфа.
Escribí un artículo titulado "Datos enlazados" hace un par de años y poco después empezaron a suceder cosas.
Несколько лет назад я написал статью под названием "Связанные данные", и вскоре после этого всё завертелось.
En 1970, George Akerlof publicó un famoso ensayo titulado "El mercado de los autos usados" (The Market for Lemons).
В 1970 году Джордж Акерлоф опубиковал знаменитую статью под названием "Рынок лимонов".
En un artículo titulado "Proyecto de una sicología científica", propuso examinar las estructuras neuronales que subyacen a la experiencia humana.
В докладе "Проект научной психологии" он предложил изучить структуру нейронов в деятельности человека.
En un mensaje del 16 de febrero de 2011, titulado "La revolución popular y la caída del sistema corrupto árabe:
В своем послании от 16 февраля 2011 года, озаглавленном "Народная революция и падение коррумпированной арабской системы:
Hace algunos años el historiador Fritz Stern escribió un libro sobre Alemania titulado The Politics of Cultural Despair (La política de la desesperación cultural).
Несколько лет назад историк Фриц Штерн написал книгу о Германии под названием "Политика культурного отчаяния".
Esta es una razón por la que escribí un libro breve aunque -espero- útil sobre la inmigración mexicana a Estados Unidos, titulado Ex Mex:
Вот одна из причин, почему я написал короткую, но - я надеюсь - полезную книгу о мексиканской иммиграции в Соединенные Штаты под названием "Бывшие мексиканцы:
La Harvard Business Review tenía un artículo hace poco titulado "El momento humano", sobre cómo crear contacto real con una persona en el trabajo.
В Гарвард Бизнес Ревью недавно была напечатана статья "Миг Человечности" - о том, как по-настоящему поговорить с коллегой.
El demógrafo soviético Boris Urlanis escribió un famoso artículo titulado "Es necesario cuidar a los hombres", que causó conmoción cuando fue publicado hace cerca de 25 años.
Советский демограф Борис Урланис написал знаменитую статью под названием "Позаботьтесь о мужчинах", которая вызвала сенсацию, когда ее опубликовали около 25 лет назад.
En realidad, lo que Breivik escribió en su inconexo manifiesto, titulado Declaración Europea de Independencia, es más o menos lo que los populistas, como Geert Wilders, han estado diciendo.
В действительности то, что Брейвик написал в своем бессвязном манифесте, под названием "Европейская декларация независимости", является более или менее тем, что говорили такие популисты, как Герт Вилдерс.
No obstante, fue un cientista social británico (y político del Partido Laborista), Michael Young, quien hace cuarenta años escribió un libro muy debatido, titulado El triunfo de la meritocracia.
И, тем не менее, именно британский социолог (и политик Лейбористской партии) Майкл Янг сорок лет назад написал вызвавшую множество дебатов книгу под названием "Подъем меритократии".
Se dice que el Profesor Yu Keping, influyente funcionario comunista y autor de un prominente libro titulado La democracia es una buena cosa, disfruta de la confianza del Presidente Hu.
Профессор Ю Кепин, влиятельный коммунистический чиновник и автор известной книги под названием "Демократия - это хорошо", как говорят, имеет некоторое влияние на председателя КНР Ху.
Su trabajo se basa en el reciente libro de Carmen Reinhart en coautoría con Kenneth Rogoff, titulado This time is different:Eight Centuries of Financial Folly (Esta vez es diferente:
Их работа опирается на недавно вышедшую книгу, которую Кармен Рейнхарт написала в соавторстве с Кеннетом Рогоффом, под названием "На этот раз все будет по-другому:
Un informe de las Naciones Unidas titulado Situación y perspectivas para la economía mundial, 2007 advierte que un mercado de bienes raíces más débil socavará el crecimiento en los Estados Unidos.
Доклад ООН "Ситуация в мировой экономике и перспективы в 2007 г." предупреждает о том, что ослабленный рынок недвижимости подорвёт экономический рост в США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung