Beispiele für die Verwendung von "tomara" im Spanischen mit Übersetzung "принимать"

<>
Qiao Shi y Hu Qili al principio estuvieron del lado de Zhao, pero después le retiraron su apoyo y le pidieron a Deng Xiaoping que tomara la decisión definitiva. Цяо Ши и Ху Цили первоначально поддержали Чжао, но затем ретировались и попросили Дэн Сяопина принять окончательное решение.
Pero el rescate por Sarkozy de Alstom -empresa considerada un "adalid nacional"- tuvo todas las características distintivas del antiguo dirigismo, al pedir al gobierno que tomara una participación mayor, al tiempo que descartaba una asociación estratégica con la Siemens de Alemania. Но в предпринятом Саркози спасении "Альстома" - компании, считавшейся "национальным чемпионом" - присутствовали все черты старого дирижизма, призывающего правительство принять большее участие в компании, препятствуя стратегическому партнерству с немецким Сименсом.
Una enmienda realizada a la Constitución argentina para darle fuerza constitucional a los tratados internacionales sirvió de fundamento para que una corte de ese país tomara este mes la decisión histórica de anular las amnistías adoptadas bajo presión militar en los años 80 por atrocidades cometidas durante la "guerra sucia" de esa nación entre 1976 y 1983. Поправка к Конституции Аргентины, дающая международным соглашениям конституционную силу, лежит в основе исторического решения аргентинского суда, принятого в этом месяце, отменяющее амнестию, объявленную под военным давлением в 1980 гг, за преступления совершенные во время "грязной войны" в 1976-83 гг.
No me tomes en serio. Не принимай это всерьёз.
¿Cómo debemos tomar nuestras decisiones? Как мы должны принимать решения?
Ellos debían tomar una decisión. Студенты должны были принять решение.
Tomas una posición como esta. Ты принимаешь такое положение.
No se lo tome a pecho Не принимайте это близко к сердцу
¿Hay alguien aquí que tome antidepresivos? Кто-нибудь здесь принимает антидепрессанты?
toma una decisión y dame sangre. Прими решение и отдай немного крови.
Hay una decisión más que tomar. Надо принять еще одно решение.
Estoy tomando tres medicamentos para manejarlo. Я принимаю 3 лекарства, чтобы контролировать ALS.
Entre ellos hablan y toman decisiones. Они общаются между собой и принимают решения.
Se tomó el veneno por error. Он принял яд по ошибке.
¡No te lo tomes tan a corazon! Не принимай это близко к сердцу!
Un montón de gente en Manhattan toma. Многие в Манхэттене их принимают
capacidad de liderazgo y toma de decisiones. умение руководить и принимать решения.
¿Que determina cualquier decisión que se toma? Что определяет любое принимаемое вами решение?
Es necesario tomar dos medidas con urgencia. Срочно необходимо принять две меры.
Pero me voy a tomar una medicina. Но я собираюсь принять лекарство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.