Beispiele für die Verwendung von "totalmente" im Spanischen mit Übersetzung "полностью"

<>
Übersetzungen: alle662 полный181 полностью129 andere Übersetzungen352
Este bebé es totalmente eléctrico. Это дитя полностью электрическое.
Estos organismos pueden desecarse totalmente. Эти организмы можно полностью обезводить,
El robot es totalmente autónomo. Роботы полностью автономны.
Entonces empecé a concentrarme totalmente. После этого я полностью сосредоточился
Acerca de ésta, se equivoca totalmente. Но в этом он полностью ошибался.
Está totalmente dominada por el trabajo. Она полностью подчинена работе.
Lo anterior está casi totalmente equivocado. Эта история почти полностью неправдоподобна.
Esa lección ha sido totalmente asimilada. Этот урок был полностью усвоен.
Dejé de fumar totalmente tres meses atrás. Я полностью бросил курить три месяца назад.
La educación superior india está totalmente regulada. Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
Y hoy día John es totalmente independiente. Сегодня - Джон полностью самостоятелен.
Una es totalmente pasiva como acabo de describir. Один из них полностью пассивен, вроде того, что я только что объяснил:
Su rostro, por cierto, está totalmente controlado por IA. Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом
Un sistema totalmente sellado para cultivar plantas en Marte. полностью изолированная система выращивания растений на Марсе.
Y, de verdad, cambiamos totalmente el plan de vuelo. И, в общем, мы полностью поменяли наш план полёта.
Grozny quedó totalmente destruida durante la primera guerra de Chechenia; Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны;
En algunos casos, podemos prescindir totalmente de las tareas manuales. В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы.
Se destruyeron totalmente las instituciones gubernamentales, incluyendo el palacio presidencial. Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец.
Para este momento, las Naciones Unidas están totalmente a nuestro lado. К настоящему моменту, ООН полностью на нашей стороне.
Pero esta imagen está totalmente compuesta por fotografías de distintos lugares. На самом деле, это изображение полностью создано из фотографий различных мест.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.