Beispiele für die Verwendung von "unilateral" im Spanischen
Con la guerra de Irak, Estados Unidos perdió su posición de poder unilateral en Oriente Medio y en otras partes.
С войной в Ираке США потеряли своё положение как единственной сверхдержавы на Ближнем Востоке и во всём мире.
Tampoco hay signos de que la hegemonía económica estadounidense comience a verse afectada por el peso de mantener su dominación militar unilateral.
При этом нет никаких признаков экономической гегемонии Америки, которая начинает сгибаться под весом своего единоличного военного господства.
cualquier ataque militar unilateral de los EE.UU. contra Siria intensificaría las tensiones entre los EE.UU. y Rusia, lo que, a su vez, fortalecería la alianza Rusia-Irán.
Это, в свою очередь, укрепит российско-иранский альянс.
¿Se acabará de una vez la costumbre arcaica por la que el presidente de Estados Unidos nombra de forma unilateral al dirigente de la agencia de desarrollo más importante del mundo?
Наступит ли когда-нибудь конец архаической практике единоличного назначения президентом Соединённых Штатов главы самой важной организации по экономическому развитию в мире?
Esta tendencia se aceleró cuando la actual administración Bush intentó construir una hegemonía global unilateral fuera de la "Guerra contra el Terrorismo", lo que provocó un creciente desasosiego en la "Vieja Europa".
Этот процесс ускорился по мере того, как действующая администрация Буша попыталась построить однополярную глобальную гегемонию на "Войне с террором", что способствовало растущему беспокойству в "Старой Европе".
La administración Bush proclamó una política de seguridad nacional que insiste en que EEUU es el único modelo sustentable de éxito nacional y manifestó su derecho a atacar militarmente de manera unilateral y preventiva.
Она отнеслась с презрением к Совету Безопасности ООН в своей спешке начать войну против Ирака, ссылаясь на оправдания, которые являются далеко не безупречными.
Al presentar la evacuación de los asentamientos como un paso unilateral, Sharon deja que los militantes palestinos lo presenten como que Israel se inclina ante la "realidad" de la derrota infligida por su lucha armada.
В самом деле, исследование, которое я провел в апреле 2004 г. показало, что две трети палестинцев рассматривали израильский план как раз в этом свете.
Sugerir que sea la primera acción podría dañar la seguridad europea y poner en riesgo la cohesión trasatlántica, por lo que el mensaje tiene que ser "no" al retiro unilateral, pero "sí" a su inclusión en las futuras negociaciones de control de armas.
Предложение этого в качестве первого шага может нанести угрозу безопасности Европы и подвергнет опасности трансатлантическую сплоченность.
Los demás han declarado durante varios años su interés en adoptar el euro pronto, en algunos casos de forma unilateral, incluso antes de su ingreso a la UE (una postura que tiene el apoyo abierto del Banco Nacional de Polonia, y en menor medida de los bancos nacionales de Hungría y de la República Checa).
Остальные страны заявляют - в том числе и по собственной инициативе - о своей готовности ввести Евро даже до вступления в ЕС уже на протяжении нескольких лет - таких взглядов придерживаются Национальный Банк Польши и, менее последовательно, Национальный Банк Венгрии и Чешский Национальный Банк.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung