Beispiele für die Verwendung von "valioso" im Spanischen
Y para mí el conocimiento es algo extremadamente valioso.
И, на мой взгляд, знания - это нечто необыкновенно ценное.
Patrocinan algo valioso y pertinente para su base de clientes.
Они спонсируют кое-что ценное и важное для их основной базы клиентов.
Sin embargo, vale la pena recordar que el olvido es muy valioso.
Но стоит помнить, что есть много ценного в забывании.
Mauricio debe ser rico en diamantes, petróleo o algún otro producto valioso.
Маврикий должен быть богатым алмазами, нефтью или другим ценным товаром.
En Doha, en noviembre de 2001, prometieron ofrecer algo más valioso que dinero:
В ноябре 2001 в г. Доха они пообещали предоставить кое-что более ценное, чем деньги:
El activo más valioso del BCE es su independencia -de hecho es indispensable.
Независимость ЕЦБ является его самым ценным активом - более того, это не должно подвергаться сомнению.
quizás hay algo particularmente valioso en el invertir en EEUU hoy en día.
есть, может, что-то уникально ценное во вложениях в Америку сегодня.
El enfoque adoptado en Kyoto asignó derechos de emisión, que son un recurso valioso.
При киотском подходе распределялись права на осуществление выброса, которые являются ценными активами.
Darles 4 horas de calma en la oficina va a ser algo muy valioso.
Четыре часа тишины в офисе необычайно ценны.
Todo esto hace que el estudio de la historia sea potencialmente revolucionario, y enormemente valioso.
Все это делает изучение истории потенциально бунтарским, но чрезвычайно ценным занятием.
estar alejado del dictador se convirtió en algo más valioso que estar cerca de él.
быть вдалеке от диктатора стало более ценным, чем быть вблизи от него.
De hecho creo que el juego de rol es muy valioso para pensar en experiencias.
Поэтому ролевая игра действительно, я думаю, очень ценный инструмент для работы с ситуациями.
Desde luego, creo que es demasiado valioso y abundante para seguir sepultándolo bajo tierra o reduciéndolo a humo.
Ну я конечно считаю, что это слишком ценный и слишком изобилующий материал, чтобы зарыть обратно в землю или конечно превратить в дым.
Pese a estar considerado el cautivo más valioso del antiguo régimen, el Consejo ha avanzado poco en su enjuiciamiento.
Хотя он считается самым ценным пленником старого режима, Совет достиг незначительного прогресса в его судебном преследовании.
Y realmente siento que vale la pena dedicar mi valioso y limitado tiempo en esta tierra de este modo.
И я чувствую, что это стоит того, чтобы именно таким образом тратить моё ценное и ограниченное время в этом мире.
Por ejemplo, siempre que le digo que algo es increíblemente valioso (incluso, digamos, una pintura en un museo) dice invariablemente:
Например, всякий раз, когда я говорю Габриэлю, что что-то является невероятно ценным (даже, скажем, известная картина в музее), он неизменно говорит:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung