Beispiele für die Verwendung von "vea" im Spanischen
Übersetzungen:
alle4463
видеть2591
увидеть1102
смотреть317
быть видно134
казаться113
оказаться106
показаться41
быть видным1
andere Übersetzungen58
Hace que una imagen bidimensional se vea más tridimensional.
Это делает двухмерные изображения более трехмерными.
Por favor, vea la gama de productos ofrecidos en nuestro tren
Ознакомьтесь, пожалуйста, с ассортиментом товаров, предлагаемых в нашем поезде
Hace que algo se vea tan atractivo que no puedes evitar perseguirlo.
Что делает их настолько привлекательными, что просто невозможно перед этим устоять
Si vemos algo que se vea interesante lo ponemos bajo el microscopio.
Если мы находим что-то интересное, мы помещаем это в микроскоп.
es decir, hacer que alguien que es lindo se vea así de horrible.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно.
Muchos de ustedes aquí tienen la oportunidad de asegurarse que mucha gente la vea.
Многие из вас могут помочь посмотреть его множеству людей.
¿Qué puedo hacerle a la estrella de mar que haga que se vea igual?
Что можно сделать с этой морской звездой, чтобы она выглядела так же и прежде?
Lo que resulta imperativo es que esto no se vea impedido por un retorno al proteccionismo.
Крайне важным является то, что возвращение к протекционизму не должно этому помешать.
Según cómo se lo vea, Abbas eligió entre un tercio y la mitad de los delegados.
В зависимости от определенности каждого члена Аббас выбирал между одной третью и одной второй частью делегатов.
No es algo que se vea tanto en países donde los sistemas de salud mental funcionan bien.
Это встречается гораздо реже в странах с функционирующими системами в области психического здоровья.
No es de sorprender que el pueblo chino vea la política con una mezcla de cautela y temor.
Неудивительно, что китайский народ относится к политике со смесью осторожности и страха.
Cualquiera que vea esta imagen sabrá que este delfín está rodeado y claramente su comportamiento se ve trastornado.
Любой, кто взглянет на эту картинку, поймёт, что дельфин окружён, и, очевидно, его поведение нарушено.
Pero un subconjunto de ellas se activará incluso cuando vea que acarician a alguien en la misma zona.
Но часть из них возбудится, даже когда я наблюдаю прикосновение к другому человеку в том же регионе.
La manera en que responda a este interrogante determinará ampliamente cómo la vea el mundo en las próximas décadas.
То, как он ответит на этот вопрос, в значительной степени определит, что будет думать о нем мир на протяжении грядущих десятилетий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung