Beispiele für die Verwendung von "vecino" im Spanischen
El vecino Yemen es una amenaza mucho más inmediata.
Соседний Йемен - намного более неотложная угроза.
Austria, un país vecino, un poco similar, un poco distinto.
Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
Sin que mediara provocación alguna, atacó de repente los yacimientos petrolíferos del país vecino, en contra de las órdenes del Primer Ministro.
Без провокации, совершенно внезапно, против приказа премьер-министра, она атаковала соседские нефтяные поля.
Su principal proveedor es su vecino estable, Canadá.
Их самый крупный поставщик - это их стабильный сосед Канада.
Los talibanes están ampliando también su influencia en el vecino Pakistán.
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
Probablemente una mayoría significativa de africanos tienen al menos acceso de emergencia a un celular, ya sea propio, de un vecino o en un kiosco comercial.
Во всяком случае, подавляющее большинство африканцев, имеет доступ к мобильному телефону в экстренных случаях, или к своему собственному, или соседскому, или в коммерческом ларьке.
Fuiste con tu vecino, un evento social importante.
Вы идете туда со своим соседом и приятно проводите время.
El vecino Libano, con su feroz división suní-chií, ya está viéndose afectado directamente.
Соседний Ливан, с его ожесточенным противостоянием между суннитами и шиитами, уже подвергается непосредственному влиянию.
Libia, de manera contraría al caso de su vecino Egipto, nunca fue bendecida con una burocracia profesional.
Ливия никогда не была богата на профессиональную бюрократию, как соседний Египет.
Sin embargo, gracias a los suministros de gas del vecino Azerbaiján, Georgia todavía no ha sido estrangulada.
Но благодаря поставкам газа из соседнего Азербайджана, Грузия еще пока не задохнулась.
Por ejemplo, los refugiados que abandonen el Sudán pueden poner en riesgo la estabilidad de su vecino Chad.
Например, беженцы из Судана могут дестабилизировать соседний Чад.
El auge de Brasil, su vecino, ayudó al estimular la demanda de una amplia gama de productos argentinos.
Помогла и соседняя Бразилия тем, что в ней самой происходил экономически рост, который подогрел спрос на широкий ассортимент аргентинских товаров.
Cuando un vecino ayuda a otro, fortalecemos las comunidades.
Когда сосед помогает соседу, укрепляются сообщества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung