Beispiele für die Verwendung von "verán" im Spanischen mit Übersetzung "увидеть"

<>
Esto es lo que verán. Это то, что вы реально увидели бы.
Verán los documentos que tenemos. Вы увидите наши записи.
Entonces verán un cuadro completamente diferente. Мы тогда увидим совершенно другую картину.
Verán estos diferentes tipos de mentes. Можно увидеть, что у них разные типы мышления.
También verán imágenes en la pantalla. Вы также увидите визуализацию на экране.
Ustedes verán imágenes de este notable edificio. Итак, вы увидите изображения этой выдающейся постройки.
y poco despues, verán hoteles en órbita. И очень скоро вы увидите те самые курортные отели на орбите.
Si van al piso principal verán esos focos. Спуститесь на первый этаж и увидите эти лампы.
No verán muchos vuelos desde Sudamérica a África. Вы не увидите много самолётов летящих из Южной Америки в Африку.
En la siguiente escena, verán un bello coral. В следующих кадрах, вы увидите красивое коралловое дно.
verán que esto sucede en los próximos cinco años. Вы увидите это уже в ближайшие пять лет.
Esta noche verán algunos de los stents que inventamos. Вечером вы увидите некоторые образцы, придуманные нами.
Ya verán - aparece casi al final - o tal vez no. Вы увидите, давайте посмотрим, возможно, это будет в самом конце - или нет.
se verán frente a la cadena de suministro de petróleo. увидят перед собой что-то похожее на цепочку поставки нефти.
Pueden verme ahora durante un minuto y lo verán todo. вы можете наблюдать за мной в течении всего одной минуты и увидите всё и сразу.
Todo lo que verán aquí, salvo el auto, es origami. Всё, что вы здесь увидите, исключая машину, - это оригами.
Y si lo miran, verán que nunca ha sido abierta. Если вы присмотритесь, то увидите, что он никогда не открывался.
Verán, en sólo dos semanas, los gusanos normales ya son viejos. Вы увидите, как всего через две недели обычные черви стареют.
Donde quiera que vayan en Sahel, verán esta pantalla de viento. Куда бы вы не пошли в Сахеле, вы увидите такое заграждение от ветра.
Y yo creo, como verán, que hay razones para estar optimistas. Думаю, и вы увидите, что есть причины для оптимизма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.