Beispiele für die Verwendung von "ver" im Spanischen mit Übersetzung "рассматривать"
Übersetzungen:
alle6411
видеть2607
увидеть1102
смотреть317
рассматривать229
быть видно134
казаться113
оказаться106
рассматриваться61
показаться41
взгляд34
вид34
зрение25
просматривать15
мнение14
видать3
повидать2
быть видным1
andere Übersetzungen1573
Tienes que tomar 1,000 cuadros por segundo para ver esto.
Чтобы рассмотреть то, что нас интересует, нужно снимать 1000 кадров в секунду.
Lo que voy hacer es ver a cinco categorías de experimentos.
Я собираюсь рассмотреть пять категорий экспериментов,
Y para ver por qué, consideren dos perspectivas de nuestra temprana evolución.
Чтобы понять, почему, рассмотрим два сценария из нашей ранней истории.
Queremos ver las hebras individuales y no pensar en la doble hélice.
Мы будем рассматривать отдельные нити и не думать о двойной спирали.
Lo pueden ver como un problema de cómputo, un problema de inteligencia artificial.
Вы можете рассматривать это как компьютерную проблему, как проблему искусственного интеллекта.
Es difícil no ver estos acontecimientos como un desafío al régimen de China.
Эти события трудно не рассматривать как угрозу китайскому правлению.
Y podemos ver la tragedia de África en las primeras barras de este gráfico.
Рассмотрим трагедию в Африке, здесь в первых нескольких показателях графика.
Vamos a ver algunos ejemplos de este consumo déclassé que están reñidos con este valor.
Давайте рассмотрим некоторые примеры внеклассового потребления, выпадающие из привычных ценностей.
A la luz de esa historia, ¿cómo debemos ver la posición del Japón en el Iraq?
Как в свете этой истории необходимо рассматривать позицию Японии в Ираке?
Así que quisiera terminar diciendo, que ustedes puede ver esto como un llamado a la acción.
Итак, я бы хотел закончить сказав, что вы действиетльно можете рассматривать это как призыв к действию, верно.
Comencé a darme cuenta de que podía ver a la ciudad como a un organismo viviente.
Я вдруг поняла, что весь город можно рассматривать как единый живой организм.
Sin embargo, es un error ver la intervención en Siria dentro del paradigma del mesianismo occidental.
Однако рассматривать вторжение в Сирию в рамках системы понятий мессианства Запада является ошибкой.
Sin embargo, en otro nivel su nombramiento se puede ver como un recambio generacional más amplio.
Но, с другой стороны, его назначение можно рассматривать как часть более широкого процесса смены поколений.
Aún así, es un error ver el ascenso de la derecha austriaca como un resurgimiento del nazismo.
Однако рассматривать подъём правого движения в Австрии как возрождение нацизма всё же было бы ошибкой.
Por ello, muchos economistas observan el descenso de la población y esperan ver estancamiento e incluso crisis.
Таким образом, многие экономисты рассматривают спад населения как признак застоя, возможно, депрессии.
¿Cómo deben los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas ver ese acontecimiento y cómo lo verán?
Как должны - и будут - рассматривать это событие другие государства - члены Организации Объединенных Наций
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung