Beispiele für die Verwendung von "vidas" im Spanischen

<>
Esos avances salvarán muchas vidas. Такие успехи медицины должны спасти много человеческих жизней.
Todas las arañas hacen seda en algún momento de sus vidas. Все пауки в определенный период своего существования прядут шелк.
¿Cómo podemos salvar sus vidas? Как мы можем спасти их жизни?
Está cambiando la manera como creamos nuestras organizaciones, como hacemos política de gobierno y como vivimos nuestras vidas. Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования.
Se preocupaba por sus vidas. Она беспокоилась за их жизнь.
De la misma manera, nuestras vidas están dominadas por la gravedad pero somos casi inconscientes a la fuerza de tensión superficial. Таким же образом наше существование подчиняется силе тяжести, но не ощущает воздействия силы поверхностного натяжения.
Entretanto, se perdieron vidas inocentes. А в это время терялись жизни невинных людей.
Ellas confluyen en varias fuentes conectándose en una especie de compleja matriz vectorial, que no es en realidad frontal, sino que está incrustada en las vidas y en la historia de una ciudad, y de un pueblo. Эти понятия соединяются и увязываются как сложная векторная матрица, которая не лежит на поверхности, но которая заложена в нашем существовании, в истории создания наших городов, в истории человечества.
Donar sangre es salvar vidas. Отдавать кровь - значит спасать жизни.
"Nuestras vidas son cosa nuestra". "Наша жизнь принадлежит нам".
La política ha definido nuestras vidas. Политика определила ход нашей жизни.
Lo hacemos en nuestras propias vidas. Мы поступаем так в личной жизни.
Sus vidas tendrán un nuevo significado: Ваша жизнь обретёт новый смысл.
.les gustaría volar en sus vidas. вы хотите лететь в своей жизни,
Sin embargo, nuestras vidas son complejas. Наши жизни сложны.
Imaginen que pudieran registrar sus vidas. Представьте, что вы могли бы запечатлеть свою жизнь на пленке -
Intentan lograr diferencias en sus vidas. Они хотят изменить свою жизнь.
De hecho, son datos sobre nuestras vidas. На самом деле, данные составляют нашу жизнь.
De hecho, sus vidas dependían de lograrlo. От того, как они работают, зависит их жизнь.
Los niños y niñas estaban transformando vidas. Я хочу сказать, что они действительно меняли жизни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.