Beispiele für die Verwendung von "vio" im Spanischen

<>
Su aprendizaje se vio reforzado. Обучение стало усиливаться.
Así se vio durante tres meses. Вот как выглядел этот район на протяжении трех месяцев.
Nuestro trabajo no se vio afectado. И наша работа не была задействована.
En este caso, lo vio un vecino. И в этом случае, сосед это заметил.
Y durante ese viaje, vio cosas extraordinarias. И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления.
Von Neumann vio cómo construír las máquinas. Фон Нойман нашел, как можно построить машины.
Lo que vio fue un comedero para pájaros. Это была кормушка для птиц
Se vio desairado constantemente por el gobierno americano. Американское правительство настойчиво ему отказывало.
Tom vio una película japonesa con subtítulos en francés. Том посмотрел японский фильм с французскими субтитрами.
Este proceso insostenible se vio interrumpido abruptamente en 2008. Этот неустойчивый процесс привел к катастрофическому сбою в 2008 году.
El proceso natural de ajuste de precios se vio retrasado. Естественный процесс корректирования цен был отложен.
Un reportero vio nuestro programa en Somalia hace cinco años. Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад -
Grecia se vio afectada por las guerras en los Balcanes. Греция пострадала от войн на Балканах.
No pocas veces esto se vio favorecido por políticas explícitas. Нередко этому помогала определенная политика.
Y vio que la evolución misma era un proceso inteligente. И он понял, что сама эволюция - процесс интеллектуальный.
Ese segundo esfuerzo también se vio afectado por problemas de interpretación. Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
Llegó a mi país y vio la importancia de la educación. Она приехала в мою страну и поняла, насколько важно образование.
¿Recuerda al paciente que vio por un dolor en la garganta? "Помните пациента с болью в горле?",
Cayó un asteroide, y el mundo se vio envuelto en llamas. На Землю упал астероид и планету охватил огонь.
También se vio sorprendido por el ascenso de la oposición interna. Также его испугал рост внутренней оппозиции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.