Sentence examples of "vision" in Spanish

<>
Es bien conocida la frase en que Bush manifestó que no hacía "the vision thing" ("eso de la visión de mundo"). Буш как-то раз сделал отличное заявление, что его не занимали "планирования и видения".
Desde este nivel, entre mas puedas elevar el angulo de vision, vas a ser mas importante para la sociedad. Начиная с этого места, чем выше вы направляете взгляд, тем более значимым вы становитесь для общества.
Su nombre es Mike, y tiene un impedimento uniforme en conocimiento, vision, caminar, sensasiones. Его зовут Майк, и он в равной степени страдает от нарушений когнитивной функции, зрения, ходьбы, деятельности органов чувств.
Es por eso que cada mañana, ahora, porque eres un buen mutante, vas a levantar tu angulo de vision. Вот почему каждое утро, как хороший мутант, увеличивайте свой угол зрения, смотрите выше.
Esta es mi gran visión. Вот мое видение этого вопроса.
Sagan adoptó una visión similar. Саган придерживался схожих взглядов.
Esa visión ha sido reivindicada. Эта точка зрения подтвердилась.
Los cirujanos tenían que renunciar a su visión en 3D. Хирурги должны были распрощаться с трёхмерным виденьем.
Esa es una visión asombrosa. Это ошеломляющее видение.
Bueno, llenamos el universo con nuestra visión. Наш пристальный взгляд наполняет вселенную.
Podemos considerar la visión gaiana. Можно принять точку зрения гайянизма.
Esta visión es más plausible de lo que uno podría pensar. Это виденье является более вероятным, чем можно было бы подумать.
Obama tiene la visión acertada. Обама имеет правильное видение проблемы.
Algunos elementos de esta visión suenan atractivos. Положения такого взгляда звучат привлекательно.
Su visión era bastante pobre. Его зрение было довольно плохим.
Pero les ofreció a los europeos desgarrados por la guerra y desesperanzadamente pobres una visión positiva de un nuevo futuro, algo que Grecia y Chipre, para no mencionar a los países de Oriente Medio y el norte de Africa, necesitan desesperadamente. Но он дал потрепанным войной и отчаянно бедным европейцам позитивное виденье нового будущего - того, в чем Греция и Кипр, не говоря уже о Ближнем Востоке и странах Северной Африки, отчаянно нуждаются.
Simplemente necesité visión y confianza. Мне просто нужно было видение и вера.
Esa visión, residuo del pensamiento marxista, está equivocada. Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
Sin embargo, esta visión es simplista. Но это слишком упрощенная точка зрения.
Por ejemplo, el público británico no consideró a Winston Churchill un dirigente carismático en 1939, pero, un año después, su visión, su confianza y sus aptitudes para la comunicación le granjearon carisma, ante la angustia de los británicos después de la caída de Francia y de la evacuación de Dunquerque. Например, британская общественность не сочла Уинстона Черчилля харизматичным лидером в 1939 году, однако год спустя его виденье, уверенность и коммуникативные навыки придали ему харизму, подпитываемую тревогами британцев, возникшими после падения Франции и эвакуации из Дюнкерка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.