Beispiele für die Verwendung von "vivía" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1645
жить1433
проживать132
существовать29
переживать23
доживать11
житься4
поживать1
andere Übersetzungen12
Se remonta a una época en que vivía siempre en hoteles.
Все началось в то время, когда мне часто приходилось останавливаться в отелях.
que también era prostituta, y un muchacho que prácticamente vivía en prisión.
и парня, то и дело попадающего в тюрьму.
No solo por las fosas sanitarias sino también por la cantidad de ganado que vivía en la ciudad.
Не только из-за сточных колодцев, но также из-за невероятного количества домашнего скота, находящегося в городе.
Una chica cuya madre había sido prostituta, que también era prostituta, y un muchacho que prácticamente vivía en prisión.
Девушку, чья мать была проституткой, и она сама была тоже проституткой,
Y Von Neumann vivía en una nube teórica haciendo estudios abstractos sobre cómo construír máquinas confiables con componentes no confiables.
Итак, фон Нойман уже витал в облаках теории, проводя абстрактные исследования о том, как можно построить надёжные машины из ненадёжных компонентов.
Desde la masacre de Tiananmen, que él había intentado evitar a través de un acuerdo, el hombre vivía bajo arresto domiciliario.
После убийств на площади Тяньаньмэнь, которые он пытался предотвратить при помощи компромисса, он находился под домашним арестом.
Pasaron seis días hasta que la mujer fue llevada a un hospital en Jalalabad, aunque no era muy lejos de donde vivía.
Доставка женщины в больницу Джалалабада заняла шесть дней, хотя она и не находилась очень далеко от места жительства женщины.
Tradicionalmente, conforme a las enseñanzas místicas sufíes bengalíes, la mayoritaria población musulmana vivía pacíficamente con otras religiones y Bangladesh tenía una buena ejecutoria en materia de educación y derechos civiles de las mujeres.
Традиционно, в соответствии с мистическим учением бенгальских суфиев, мусульманское большинство мирно уживалось с представителями других религий, и Бангладеш была на хорошем счету в отношении образования и гражданских прав женщин.
En un increíblemente corto periodo de tiempo, la gente que vivía en la República Democrática Alemana produjo los Trabants, el Trabbi, uno de los peores automóviles del mundo, mientras las personas del Oeste producían el Mercedes Benz.
За кратчайший период времени в Германской Демократической Республике стали производить Трабант - Траби - один из худших автомобилей в мире, в то время как на Западе производили Мерседес Бенс.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung