Beispiele für die Verwendung von "vive" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1707
жить1433
проживать132
существовать29
переживать23
доживать11
житься4
поживать1
andere Übersetzungen74
La mayoría de los niños desnutridos del mundo vive en la India.
Большинство детей, страдающих от недостатка питания, проживает в Индии.
Alguna parte de mó, una persona real que vive y respira, se volvió programada, electronica y virtual.
Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален.
El Reino Unido vive actualmente lo que podría llamarse la autodestrucción del Partido Conservador de oposición.
Сегодня Великобритания переживает так называемое деструктивное саморазрушение оппозиционной Консервативной партии.
Pero mucha gente vive 90 ó 100 años, a menos que den demasiado la mano o algo así.
Но многие сегодня доживают до 90 или до 100, если, конечно, не увлекаются рукопожатиями и тому подобным.
Se trata de un hombre que nace siendo anciano y vive su vida en sentido contrario.
Он о человеке, который рожден старым и проживает жизнь наоборот.
BANGALORE - La mitad de la humanidad -3.500 millones de personas- hoy vive en zonas urbanas.
БАНГАЛОР - Половина человечества, 3,5 миллиарда человек, на сегодняшний день проживает в городах.
El Salvador, junto con Ecuador, lidera el mundo en términos de la proporción de su población que vive en el exterior.
Сальвадор вместе с Эквадором занимают первое место в мире с точки зрения доли населения, проживающего за рубежом.
Esto es sorprendente, por supuesto, porque hay de 6 a 8 veces menos gente que vive dentro que fuera de África.
Это удивительно, конечно, потому что примерно в шесть-восемь раз меньше людей проживает в Африке, чем за пределами Африки.
Hay que instalar líneas de corriente directa para transportar la energía solar y eólica desde las zonas soleadas y ventosas hasta aquellas en que vive la mayoría de la población.
Нужно построить линии постоянного тока, чтобы передавать энергию солнца и ветра из солнечных и ветряных областей в места, где проживает большая часть людей.
Un pariente que ahora vive en Bangkok, pero que regresó por un tiempo a Yangon en respuesta a las incitaciones de los gobernantes, necesitados de fondos, de Myanmar, recordó así aquellos días:
Один мой родственник, в настоящее время проживающий в Бангкоке, но временно работающий в Янгоне, в ответ на предложение правителей Мьянмы, у которых не хватает наличных, вспоминает те дни:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung