Ejemplos del uso de "volveremos" en español

<>
Volveremos a los cromosomas en un minuto. И мы вернёмся к хромосомам через минуту.
Pero no se preocupen, volveremos al sistema tradicional. Но мы ещё вернёмся к традиционным методам.
Ahora, demos paso a un pequeño espacio publicitario y después volveremos a los sistemas tradicionales. Мы прервёмся на короткую рекламную паузу, и потом вернёмся к традиционным методам.
Nos volvimos mucho más sociales. Мы стали больше контактировать между собой.
Volvamos a revisar la ecuación. Давайте вернемся к нашим уравнениям.
Se estaba volviendo muy frío. становилось все холоднее и холоднее.
Tengo que volver al trabajo. Мне надо возвращаться к работе.
Me la pasa de vuelta. Возвращает его мне.
Y si les pregunto, ¿en qué dirección da vueltas? Теперь я хочу спросить вас - в каком направлении оно вращается?
Y una quinta simetría, puedo rotarla cinco sextos de vuelta. Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота.
Aquí tenemos - démosle la vuelta a esto - un rombo. Вот у нас здесь - давайте перевернём - ромбовидное тело.
Hace diez años, el Occidente le volvió las espaldas a Afganistán y sobrevino el caos. Десять лет назад Запад отвернулся от Афганистана, и в результате этого там образовался хаос.
Darlo vuelta de arriba abajo, experimentado con el casco, experimentado con su parche. Перевернула его вверх дном, поэкспериментировала с каркасом, с пластиком.
Y después, claro, el desafío es saber cuándo dar la vuelta. И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад.
Entonces, la única forma de controlar este mensaje es en realidad darle la vuelta y acusar a cualquiera que haya escrito algo crítico de ser, por ejemplo, un agente de la CIA. Так что, единственный способ контролировать это сообщение - это попытаться развернуть его и обвинить любого, кто написал что-то критическое, в том, что он, например, агент ЦРУ.
Pero ahora los jóvenes con títulos muchas veces vuelven a sus casas para seguir jugando video juegos, porque necesitas una maestría para el trabajo que antes requería un bachillerato. Сейчас же студенты сразу после выпуска идут обратно домой играть в видеоигры, поскольку там, где раньше хватало среднего образования теперь требуют высшее,
Mi obra se volvió autobiográfica. Мои картины стали автобиографичны.
Volvamos al gráfico del principio. Вернёмся к начальному графику -
Los océanos probablemente se volveran púrpura. Океан становится лиловым.
Y nuevamente vuelve a meditar. И снова он возвращается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.