Beispiele für die Verwendung von "voto" im Spanischen mit Übersetzung "голос"
Übersetzungen:
alle824
голос302
голосовать279
проголосовать135
вотум4
избирательный бюллетень4
обет1
andere Übersetzungen99
Que nuestra entrada al sistema de gobierno es el voto.
Например, что правительство зависит от наших голосов.
Segundo, e igualmente importante, el voto extremo se está debilitando.
Во вторых, и одинаково важно то, что голоса за крайние партии ослабевают.
También se podría pensar que lo hizo para asegurarse el voto femenino.
Можно также представить, что он сделал это для завоевания голосов женщин.
el derecho de voto en las elecciones británicas, incluso en las nacionales.
право голоса на выборах в Великобритании, даже на национальных выборах.
En particular, se necesita urgentemente un aumento radical del peso del voto asiático.
В частности, радикальное увеличение доли голосов стран Азии - настоятельная необходимость.
Ganó en primera vuelta con una mayoría absoluta del 62% del voto popular.
он одержал полную победу в первом раунде с абсолютным большинством в 62% голосов избирателей.
Hasta bien entrado el siglo veinte, los grupos indígenas estaban privados de voz y voto.
Даже в двадцатом веке коренные жители были фактически лишены права голоса.
Pero sin una prensa libre y el derecho al voto no hay forma de saberlo.
Но без свободной прессы и права голоса невозможно это узнать.
¿O estarán esas elecciones basadas en el principio de "un hombre, un voto, una vez"?
Или такие выборы будут основаны на принципе "один человек, один голос, один раз?"
Para ganar el voto cubano en Florida, los políticos estadounidenses se muestran duros con Castro;
Чтобы приобрести кубинские голоса во Флориде, американские политики выражают суровое отношение к Фиделю Кастро(Fidel Castro);
El voto en disenso de Weber sobre las compras de bonos griegos acerca dramáticamente ese día.
Голос Вебера, несогласного со всеми по поводу покупки греческих облигаций, приближает этот день.
Hoy millones de personas en todo el norte de África piden voz y voto sobre su destino.
Сегодня по всей Северной Африке миллионы людей требуют права голоса в своей собственной судьбе.
Robar elecciones, suprimir el voto y manifestar desprecio por el régimen de derecho son negaciones de la democracia.
Похищение результатов выборов, подавление голосов избирателей и проявление неуважения к верховенству закона - это отрицание демократии.
¿Son legítimamente electos los presidentes de algunas ex repúblicas soviéticas que parecen lograr el 90% del voto popular?
Законно ли избраны президенты некоторых бывших советских республик, которые по официальным данным получили 90% голосов избирателей?
La sensación de juego limpio requiere voz y voto, que sólo se puede lograr mediante el diálogo público.
Чувство игры по правилам требует голоса, который можно получить только через общественный диалог.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung