Beispiele für die Verwendung von "vuelva" im Spanischen mit Übersetzung "возвращаться"

<>
Por favor, espera a que vuelva. Пожалуйста, подожди моего возвращения.
No es una medida que se deba aplazar hasta que vuelva la prosperidad. Этот шаг не может ждать возвращение благополучия.
Eso significa que, cuando vuelva el estado de ánimo negativo, tendrá tendencia a desencadenar todos los demás síntomas, proceso llamado "reactividad cognitiva"). Это означает, что когда по какой-либо причине возвращается плохое настроение, оно имеет тенденцию пробуждать все остальные симптомы - процесс, называемый "когнитивной реактивностью".
La buena voluntad internacional probablemente sea la clave para su éxito, si no para restablecer la hegemonía norteamericana, al menos para hacer que Estados Unidos vuelva a ser la "nación indispensable". Благосклонность международного сообщества, возможно, будет для него ключом к успеху если и не в восстановлении американской гегемонии, то, по меньшей мере, в возвращении Америке статуса "незаменимой нации".
Tengo que volver al trabajo. Мне надо возвращаться к работе.
Y nuevamente vuelve a meditar. И снова он возвращается.
Vuelta a lo habitual en Francia. Как обычно во Франции все возвращается на круги своя.
Volvemos a la prevención materno-infantil. Таким образом, мы возвращаемся к предотвращению передачи инфекции от матери к ребенку.
No quiero volver a la cárcel. Я не хочу возвращаться в тюрьму.
India está volviendo a la normalidad. Итак, индия возвращается к норме.
Algo de la niñez vuelve persiguiéndote. Или что-то из детства возвращается и преследует вас.
Esas cuestiones sin resolver vuelven ahora: Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются:
Liliane, haz las maletas, volvemos a París. "Лилиана, пакуй чемоданы, мы возвращаемся в Париж."
Ven, éste está volviendo a su nido. Видите, этот возвращается в гнездо -
por la mañana temprano volvió con soluciones. А затем утром возвращался с множеством идей.
Así, las mutaciones vuelven a la simetría. Таким образом, мутации возвращаются к симметрии.
Querría dejar esta ciudad y no volver nunca. Я хотел бы уехать из этого города и никогда больше не возвращаться.
segunda transformación, el muerto vuelve a la vida; Вторая трансформация, мёртвое возвращается к жизни.
Un mes después, todo vuelve a la normalidad. Затем, по прошествии месяца, все возвращается в нормальное русло.
Poco a poco la gente vuelve al trabajo. Шаг за шагом люди стали возвращаться на работу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.