Beispiele für die Verwendung von "Özellikle de" im Türkischen
Öyle, dilencilerin pek seçim şansı olmuyor özellikle de senin durumunda olanların.
Ну, знаешь. Выбирать тебе не приходится. Тем более в твоём состоянии.
Bir insanın hayatını tehlikeye atması kolay değil özellikle de nedeni iyi bilmiyorsa.
Не так просто рисковать жизнью, не понимая, зачем это нужно.
Hafızalı köpük ile normali arasındaki farkı sormak istiyorum özellikle de bel desteği konusunda.
Чем отличается пена с эффектом памяти от обычной с точки зрения поддержки поясницы?
Ayrıca daha çok ışıklandırma gerek. Özellikle de ara sokaklarda.
Нам еще нужно больше освещения, особенно в переулках.
Aslında hiçbir yerde yetkiniz yok, özellikle de Kanada'da.
У тебя вообще нет полномочий! Особенно в Канаде!
Eski İnanışçılar, orjinal havarilerin kutladığı bayramları kutlamaz özellikle de Pagan tanrısı Eostre'nin adını alan bir bayramı!
Староверы не признают праздники которые не праздновали первые апостолы, тем более праздник в честь языческой богини!
Hep klasik Torpedo C gövdesinin estetiğine hayran kalmışımdır özellikle de modelinin.
Я всегда восхищался эстетикой кузова классической Torpedo C, особенно выпуска.
Şehrin her yerinde bağlantılarım var özellikle de sera çiçekleri gibi güzel şeyler için.
У меня связи по всему городу. Особенно когда речь идёт о тепличных цветах.
Hepinizin, özellikle de senin, acil servisi kaybettiğiniz için üzgün olduğunuzu biliyorum.
Я знаю, все расстроены, особенно вы из-за потери отделения скорой помощи.
Özellikle de Danny'yle konuşmanız gerektiği bu kadar açıkken. Bir saniye, ne dedin?
С тех пор, как так очевидно, что нужно говорить с Дэнни.
Özellikle de Ekvatorun yakınlarında şiddetliymiş diye işittim.
Слышал, оно особо жестоко около экватора.
Özellikle de havaalanına yakın oturduğumuz için, gece gündüz uçakların sesini duyuyoruz.
Всё, что мы слышим каждый божий день, - это самолёты.
Herkes kendine ait bazı şeyleri gizler binbaşı. Özellikle de çok önemsediklerimizden gizleriz.
У всех есть что скрывать, майор, особенно от дорогих людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung