Beispiele für die Verwendung von "çok" im Türkischen mit Übersetzung "больше"

<>
Fakat dünyanın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. Но когда мир нуждался в нем больше всего, он исчез.
Elimden geldiğince çok Yeşil Marslı'yı özgür bırakmaya çalıştım. Я пыталась освободить как можно больше Зелёных Марсиан.
Sanırım, beni en çok politikacılar korkutuyor. Думаю, больше всего меня пугает политика.
Beni en çok ne şaşırttı, biliyor musun? И знаешь, что потрясло меня больше всего?
Doğanın yapamayıp bizim yapabileceğimiz çok az şey var, Bay Marlott. Мы можем не намного больше, чем природа, мистер Марлот.
Etrafta çocuk resimlerinden çok köpek resimleri var. Тут больше фотографий собак, чем детей.
Daha çok masa sipariş etmemiz gerekecek sanırım. Думаю, нам стоит заказать больше столов.
Tamam, en çok şekere hangi turta sahiptir? Итак, в каком пироге больше всего сахара?
Suç ne kadar garipse, o kadar çok zevk alır. И чем запутаннее преступление, тем больше кайфа для него.
Ama kendimden çok sevdiğim kurumun Kutsal Roma Kilisesi'nin yıkımına seyirci kalamayacağım. Святую Римскую церковь, которую я люблю больше, чем себя.
Yerin altında bir buçuk gün çok uzun süren yarım gün gibi. Полтора дня на поверхности, это на пол дня больше возможного.
Oğlunu kızından çok seversin, değil mi? Ты любишь сына больше, чем дочь, не правда ли?
Hatırladığım kadarıyla, Drusilla da en çok onları sever. Это Друсилла любит больше всего, насколько я помню.
Futbolu dünyadaki her şeyden çok seviyorum, biliyor musun? Я люблю футбол больше всего на свете, понимаешь?
Ama bunu ilk alan en çok borçlu olduğum kişi olacak. Первым её получит человек, которому я обязан больше всего.
Ben de en çok onu severdim. Я тоже больше всех любил её.
Bunlardan ne kadar çok destede kalırsa, o kadar iyi. Чем больше из них ушло из колоды, тем лучше.
Nane likörü ve çok az porto şarabı, korkarım hepsi bu. Мятный ликер, капелька портвейна и, похоже, больше ничего.
Dolayısıyla bir varsayımın bilimsel sınanmasında en çok bilgiyi verecek sorunun sorulması beklenmektedir. Поэтому научное тестирование гипотезы - это то, что должно принести больше информации.
Evet, annemin en çok korktuğu hayvan o. Да, она больше всего боится этих животных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.