Exemples d'utilisation de "ödeme" en turc
Traductions:
tous38
платить6
заплатить3
платит3
платить за2
заплатил2
заплатит2
оплаты2
платят2
выплаты1
заплатить за1
выплат1
деньги1
заплатила1
заплатили1
заплатим1
заплатите1
заплатишь1
заплачу1
оплату1
оплачивать1
платеж1
платежей1
платите1
плачу1
Şehir, ölüme sebebiyet vermede, ödeme yapmaktan hoşlanmaz.
Город не любит платить за причинение смерти по неосторожности.
Boone kardeşler Randall'dan parayı alıyor, sana ödeme yapıyorlar sen de gerekli şeyleri ayarlıyorsun, öyle mi?
Значит, Рэнделл заплатил братьям Бун. А они заплатили вам. Вашей организации или что там у вас?
Tetikleri hemen şimdi çekebilirim ama tabii bana ödeme yapan yok.
Я спущу курок прямо сейчас правда мне никто не заплатит.
Bu şekilde, sana ihtiyaçları var ve sana ödeme yapıyorlar.
Таким образом, они нуждаются в тебе и платят тебе.
Formosa'ya karşı protesto & ödeme talebi için balıkçılar A yoluna balıkçı ağı getirdi.
Рыбаки вынесли рыболовные сети на автомагистраль A, протестуя против Formosa и требуя выплаты компенсации.
"Hey, göğüsler için kredi kartıyla ödeme yapabiliyor musun?"
"Эй, не знаешь, можно заплатить за сиськи кредитной картой?
İçeriden kişiler yardım ve yataklık ediyorlar ve bunu yapmak için de ödeme alıyorlar.
И люди внутри компаний оказывают помощь и поддержку. И получают за это деньги.
Dul adında biri beni bulmaları için göçebelere ödeme yapmış.
Некая вдова заплатила бродягам, чтобы они нашли меня.
Hayır, bana gerçekleri değerlendirdiğim için ödeme yaptılar.
Нет, они заплатили чтобы я оценила факты.
Sana biraz tereyağı verebilirim. Sen de bana ayakkabıyla ödeme yapabilirsin.
Я дам вам масло, а вы за него заплатите...
Nazikçe sorarsan, Bob lokantadaki telefonu kullanmana izin verir. Belki küçük bir ödeme yaparsın.
Ну, может, Боб разрешит позвонить, если вежливо попросишь или немножко заплатишь.
Bir iş aldım, Bay Pancks, ve cuma günü ödeme yapılacak.
Я получил работу, мистер Панкс, и я заплачу в пятницу.
Verdikleri kararların karşılığında ödeme alan ve şu anda aktif görevde üç yargıç var.
На скамье трое судей, которые получают оплату в обмен на свои решения.
Avukatlarım bütçe oldukça vergiler ve bakım için ödeme yapmaya devam edeceklerdir.
Мои адвокаты будут оплачивать налоги и содержание, пока будут средства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité