Beispiele für die Verwendung von "ülkeye" im Türkischen
Britta Kagen bu ülkeye şerefiyle hizmet etti ve hepimiz ona çok şey borçluyuz.
Она достойно служила этой стране, мы все в огромном долгу перед ней.
Bütün bu kaçak mallar ülkeye Jenks tarafından hem sokuldu hem de çalındı.
Все эти контрабандные товары провезли в страну, затем Дженкс их украл.
Herodius'un kızı, Yahya Peygamberin kesik kafasını bu ülkeye getirmiş.
Дочь Ирода привезла отрезанную голову Иоанна Крестителя в эту страну.
Bu sadece IDP'lerin hayatlarını Burmese halkına göstermekle kalmayacak aynı zamanda tüm dünyada uluslararası toplulukların ülkeye barış getirmesi için baskı yapmayı denemelerini sağlayacak.
Это поможет донести информацию о ВПЛ до широкой общественности, причём не только Мьянмы, но и всего мира, и правительства других стран смогут оказать давление на правительство нашей страны и заставить его установить в регионе настоящий мир.
Birçok ülke "öfkeli" İspanyollardan etkilendi ve geçtiğimiz yıl Ekim'de protestolar küresel bir görünüm kazanarak'ün üzerinde şehre ve ülkeye yayıldı.
Жители многих стран были вдохновлены "возмущением" испанцев, и демонстрации протестов приобрели глобальный характер октября прошлого года: демонстрации прошли более чем в городах в странах.
Japonya'nın birçok vilayetinden doğal ürünlerin, devletler arası ikili müzakerelere rağmen, Kore ve Tayvan'ın da içinde bulunduğu birçok ülkeye ithalatı hâlâyasak durumda.
Сельскохозяйственную продукцию ряда японских префектур запрещено импортировать во многие страны, включая Корею и Тайвань, несмотря на двусторонние переговоры по этому вопросу на высшем уровне.
Escobar, Kolombiya halkına bu ülkeye karşı işlediği korkunç suçların hesabını vermek için adalet önüne çıkarılmalı.
Эскобар должен предстать перед народом Колумбии, и ответить за свои ужасные преступления против нашей нации.
Hizmetçileri olmayan bir asilzadenin ülkeye yararı camdan bir çekiç kadardır.
Аристократ без слуг настолько же полезен стране как стеклянный молот.
Bu ülkeye gurur ve şeref vereceğime dair yemin ettim.
И я поклялся вернуть этой стране гордость и честь.
Adam ülkeye çok fazla kaçak uyuşturucu sokuyor.
Парень провозит в страну много наркотиков контрабандой.
Silvana her gün tehdit alıyordu bu ülkeye ayak bastığımız andan beri.
Сильване угрожали каждый день с момента нашего приезда в эту страну.
Ülkeye küresel enerji ürünlerindeki fiyatların düşüşüyle gelen ekonomik kriz ithal mal fiyatlarında bir sıçrayışa yol açtı.
Текущий экономический кризис в стране, вызванный падением мировых цен на топливо, привёл к резкому скачку цен на импортные товары.
Ben bu ülkeye yıldan uzun süredir onurumla hizmet ediyorum.
Я служил этой стране с честью, больше лет.
Prensesi bu ülkeye getirebilmenin tek yolu bu idi.
Но это единственный способ вернуть Принцессу в страну.
Yabancı bir ülkeye, ne olduğumuzu anlatmak istediğimizde, bir film göstereceksek eğer ne gösterirsiniz?
Когда хотим показать, что принадлежим другой стране ты должен сделать фильм, что покажешь?
Bu kasabaya ve bu ülkeye verdiğiniz hizmetten dolayı size saygı duyuyorum ama tam olarak hangi kanunları çiğnemiş olduk?
Я уважаю вас и вашу службу этому городу и этой стране, но какие именно законы мы нарушаем?
Biz sadece ve her zaman bir birimdik. Tanrıya ve ülkeye hizmet Eden tek bir varlık.
Мы всегда были только боевой единицей, единой сущностью, которая служит Богу и стране.
İlk zamanlarda sadece başkent Thimphu ile sınırlı olan yayınlar 2006 yılının şubat ayında uydu aracılığıyla tüm ülkeye yayıldı.
Сначала телевидение было доступно только в Тхимпху, но с февраля 2006 года через спутник оно стало доступно по всей стране.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung