Beispiele für die Verwendung von "Şehir merkezinin" im Türkischen
Burası Manhattan şehir merkezinin ana pompalama istasyonu.
Это муниципальная насосная станция, обслуживающая Манхэттен.
Ki bu durumda Los Angeles şehir merkezinin üç km çapındaki bir alanı yani.
Которые, в этом случае, в радиусе мили от делового центра Лос-Анджелеса.
Şehir merkezinin şaşaasının ötesinde kocaman varoşlar bulunuyordu.
За роскошным Римским Форумом скрывались переполненные трущобы.
Vlamertinge köy merkezi Ypres şehir merkezinin hemen dışında, ana cadde N38 ile yakınlardaki Poperinge kasabasına uzanmaktadır.
Центр пригорода расположен недалеко от центра города Ипр, вдоль главной дороги N38 до близлежащего города Поперинге.
Eski Zağra şehir merkezinin yaklaşık 9 km güneyinde yer alan kenar mahallesi Kolio Ganchev yakınlarında yer almaktadır.
Аэропорт расположен рядом с пригородом Колио Ганчев, в 9 км к югу от центра Стара-Загоры.
Park 2009 yılında bitirilmiş ve "Köprüler Arasındaki Şehir" (Staden mellan broarna) adındaki, Umeå şehir merkezinin tekrar şekillendirilmesini amaçlayan büyük altyapı projesinin ilk parçası içerisinde yerini almıştır.
Парк был закончен в 2009 году, став первой составляющей крупного инфраструктурного проекта перестройки большей части центра Умео под названием "Город между мостами" (Staden mellan broarna).
Japonya'nın savaş sonrası döneminin çoğunda, shotengai, şehir yaşamının kalbi olarak sunuluyor.
Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни.
Bu nakliye merkezinin yönetimini eline almak istiyor.
Он хочет занять место управляющего почтовой станцией.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var.
Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Büyük Vatanseverlik Savaşı sırasında Toktogon Altybasarova kuşatma altındaki şehir Leningrad'dan çocuğa anne oldu.
Токтогон Алтыбасарова во время Великой Отечественной войны стала матерью детям из блокадного города Ленинграда.
Bir arkadaşım San Marcos'taki bir alışveriş merkezinin inşaatında çalışmıştı.
Один мой приятель руководит стройкой торгового центра в Сан-Маркос.
Nasıl oluyor da Şehir Konseyi'nden atılan ben oluyorum?
И как именно меня выгоняют из городского совета?
İlginç olan şu: Bir tanesinin kısa süre önce gençlik merkezinin dışından çalındığı bildirilmiş.
Что интересно, на одно из них было заявлен угон в районе молодежного центра.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung