Beispiele für die Verwendung von "Arkadaşlarını" im Türkischen
Übersetzungen:
alle21
друзей10
своих3
его друзей2
своих друзей2
друзьям1
своим1
твоих1
твоих друзей1
Yeni arkadaşlarını isteyerek bırakmakta pek gönüllü görünmüyordun ben de doğaçlama yapmak zorunda kaldım.
Ты не был склонен бросать своих дружков по доброй воле, пришлось импровизировать.
Beni dinleyin. Miranda Büyükelçisi'ni ve arkadaşlarını tutuklamışsınız.
Вы арестовали посла Миранды и его друзей.
Ve o buradayken Rhoda, haklı olarak, arkadaşlarını getirmeyi reddediyor.
А Рода определенно откажется приводить своих друзей, пока она здесь.
Arkadaşlarını yiyecek bir şeyler ikram etmeyecek misin?
Дорогая, может предложишь друзьям что-нибудь перекусить?
Belki yardım için Cletus ve o pis kokulu arkadaşlarını çağırırsın.
Возможно, ты поможешь Клетус и другим своим зловонным друзьям?
Ah, seni ve yetenekli arkadaşlarını izlemeyi tercih ederim.
Я лучше погляжу на тебя и твоих талантливых друзей.
Arkadaşlarını hapiste çürümekten kurtaracak tek bir yol var-- beni teslim et.
Единственный способ уберечь твоих друзей от тюрьмы - это поймать меня.
Dünya Ticaret Merkezi kuleleri yıkıldığında arkadaşlarını veya aileden birilerini kaybettikleri için askere yazıldılar.
Стали солдатами, потому что потеряли семью или друзей, когда упали башни.
Ve Dobby, Harry Potter ve arkadaşlarını kurtarmaya geldi.
И Добби пришел спасти Гарри Поттера и его друзей!
"Arkadaşlarını kendine yakın, düşmanlarını ise daha yakın tut".?
"Держи своих друзей близко, а врагов - ещё ближе"?
Stone, sen ve ben oraya gidip, Katie'nin arkadaşlarını arayalım.
Стоун, мы с тобой займем позицию, поищем друзей Кэти.
Burası senin dünyan değil. Ormanında kal ve ağaçlarını yeşil tut ve arkadaşlarını koru.
Оставайся в своём лесу, храни зелень своих деревьев, защищай своих друзей.
Saklanıp ameliyata girerek eski arkadaşlarını arkanda mı bırakacaksın?
Собираешься прятаться в хирургии, оставляя старых друзей?
Biriyle ilk tanıştığında ilk defa onları tanımaya başladığında bir an gelir onların arkadaşlarını ve ailelerini tanırsın.
Ты знакомишься с человеком, узнаешь его ближе, и постепенно узнаешь его друзей, семью.
Arkadaşlarını normal olduğuna ikna etmeye çalışıyorsun ama etrafında bir sürü deli var.
Пытаться убедить друзей, что ты нормальная, и быть среди психов.
Ev sahibi havalı arkadaşlarını davet edecek. Biz de senin votkanla yapılmış kokteylleri ikram edeceğiz, kamuoyu oluşturacağız.
Он приглашает крутых друзей, мы обеспечиваем бесплатные коктейли, сделанные из твоей водки, идут слухи.
Ama ben onların eşlerini, sevgililerini, çocuklarını düşmanlarını ve arkadaşlarını da bilirim.
Но я знаю их жён. Подружек, Детей. Их врагов, их друзей.
Yemekli bir parti verir ve yakın arkadaşlarını davet ederiz.
Мы можем устроить ужин и пригласить её близких друзей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung