Exemples d'utilisation de "Bölgesi" en turc
Cook Bölgesi Suç Laboratuarı'nda bir hata yapılmış, bu nedenle serbest bırakıldı.
Ошибку совершили в криминалистической лаборатории округа Кук, именно поэтому его освободили.
Rusya'nın bu bölgesi o kadar ücra ki, şehirleri birbirine bağlayacak yol bile yok.
Этот регион России находится так далеко, что нет дорог для связи с городами.
Kafeste durdu, beysbol vuruşu yaptı sonra tüm topların vuruş bölgesi dışına geldiğini ve prensip gereği vuramayacağını söyledi.
А потом заявила, что сделала это из принципа, потому что все они были вне зоны удара.
Kendisi aynı zamanda Cook Bölgesi'ndeki yasadışı uyuşturucunun en büyük satıcısı değil mi?
И не он ли, к тому же, крупнейший наркоторговец в округе Кук?
Freud, yaşından önce, vücudunun herhangi bir bölgesi neredeyse her şey tarafından uyandırılması olarak tanımlıyor bunu.
Фрейд описывает этот период детства до лет, когда любая часть твоего тела возбуждается практически ото всего.
Ana binalar (Akademi Bölgesi 1 & 2) RAK STB iş parkının hemen yakınında kuruludur.
Главные здания (Научная зона 1 и 2) расположены в районе Бизнес-парка RAK FTZ.
Akademi bölgesi RAK "ta ve BAE" de yaşayan şahıslara akademik programlar önererek, eğitim organizasyonlarına ev sahipliği yapmaktadır.
В Научной зоне находятся образовательные организации, которые предлагают образовательные программы для RAK и более широких сообществ ОАЭ.
RAK STB "nin Ras Al Khaimah'da İş Parkı, Endüstriyel Park, Teknoloji Parkı, Havacılık Parkı ve Akademi Bölgesi olmak üzere beş parkı bulunmaktadır.
RAK FTZ имеет пять парков в Рас-эль-Хайма - Бизнес-парк, Индустриальный парк, Технологический парк, Авиационный парк и Научную зону.
1991 yılında da Moskova ve Moskova bölgesi İslam Merkezi Başkanı seçildi.
В 1991 году избран президентом Исламского центра Москвы и Московской области.
13 Kasım günü merkezi Bankova Sokağı'nda bulunan Kiev Askeri Bölgesi karargahı, Kiev Devrim Komitesi ile ateşkes imzalamayı kabul etti ve kısa süre içinde şehirden çekildi.
13 ноября руководители штаба Киевского военного округа, который был расположен на улице Банковой, подписали соглашение о прекращении огня с Киевским ревкомом и вскоре покинули город.
2011 yılında başlıca satış bölgeleri Avrupa'yı %37.68, Orta ve Güney Amerika %21.13, Asya Pasifik bölgesi %40.95 ve diğer pazarlar sadece %0.24'ü oluşturdu.
Ключевые регионы продаж (на 2011 год) - Европа (37,68%), Центральная и Южная Америка (21,13%) и азиатский регион (40,95%).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité