Beispiele für die Verwendung von "Devam" im Türkischen mit Übersetzung "продолжать"
Übersetzungen:
alle195
продолжать35
дальше16
продолжить15
продолжает8
продолжал8
продолжим8
продолжил7
продолжается6
еще5
продолжай5
вперед4
двигаться4
продолжайте4
продолжают4
время3
продолжала3
продолжалось3
продолжила3
продолжит3
работать3
все еще2
жить2
идти2
пока2
продолжаем2
продолжаешь2
продолжалась2
продолжали2
продолжаться2
продолжаю2
просто2
своим2
свое2
продолжаются1
продолжили1
больше1
будем1
будешь1
двигается1
дело1
духе1
же1
жить дальше1
и дальше1
идет1
остается1
остаются1
продолжите1
продолжишь1
продолжу1
свой1
снова1
продолжались1
продолжало1
продолжилось1
Kendimi böyle havalı ve canlı hissetmeye devam mı ederim yoksa?
Я буду продолжать чувствовать себя таким невероятно живым и счастливым!
Bu ölüm olayına intihar gibi davranmaya devam edersek, hayat herkes için daha güzel olur.
Всем будет гораздо легче, если мы будем продолжать рассматривать эту смерть, как самоубийство.
Daha iyi hissediyor musun yoksa oda bakmaya devam edecek misin?
Чувствуешь себя лучше, или нам нужно продолжать осматривать комнаты?
Yüzmeye devam? Okumaya devam, sanki bir şey olmamış gibi?
Будешь продолжать плавать, учиться, как будто ничего не произошло?
Fakat senin sürekli paramı sömürmene devam etmeyeceğim.
Но я не собираюсь продолжать содержать тебя.
Belki bu büyü onun ayine devam etmesini sağlıyordur.
Может, заклинание заставляет его продолжать совершать ритуал.
Bilinçli hale gelen diğerlerini bulmaya devam etmeli ve onları korumalıyız.
Мы должны продолжать искать других приобретающих сознание и защищать их.
Eğer burnunu işime sokmaya devam ederse, diğer tüm bölüm şefleriyle beraber onu mahvederim.
Но если он будет продолжать лезть в мою работу, я полезу в его.
Bu soruşturmaya devam etmek için neden göremiyorum, General.
Я не вижу потребности продолжать это расследование, генерал.
Sağlıklı bir seçim yapmak için, ikinizle de görüşmeye devam etmeliyim.
Чтобы сделать осознанный выбор, я должна продолжать видеть вас обоих.
Tim, vasiyetnamenin onaylanması sürecinde şirketin günlük işlerine devam edebilir.
Тим может продолжать обычную деятельность, пока суд рассматривает завещание.
Planladığım gibi yoluma devam edebilir veya yüzsüzce kapıyı çalıp, varsa eğer, umut var mı diye bakmaktı.
Незаметно уйти и продолжать намеченный путь, либо дерзко заявиться на порог, вверяя надежду в руки судьбы.
Devam edecek bir şey yok, çünkü bana asla inanmayacaksın.
Тут нечего продолжать, поскольку ты никогда мне не поверишь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung