Exemples d'utilisation de "Din" en turc
Git televizyonda konuş din ve ahlak konusunda ve seks.
Потом на телевидении поговорить о религии нравственности, сексе.
Neden kilise ve bilim arasındaki ya da bilim ve din arasındaki bu bariz uçurum bugün ortaya çıktı?
Почему эта очевидная трещина между церковью и наукой, или между наукой и религией, появилась сегодня?
sözlerini dile getirdi. 21 Mayıs'ta din polisi (CPVPV) tarafından gözaltına alındı ve altı saat sonra serbest bırakıldı.
Что будет если тот, кто находится за рулём и везёт женщин, вдруг получит сердечный приступ? "21 мая она была задержана религиозной полицией, и отпущена через шесть часов.
"سید مجتبى شیرازی", Arapça: "السيد مجتبى الحسيني الشيرازي"). Şii din adamı.
"????? ??????? ????????") - Иракский шиитский священнослужитель.
Ne kanunlar ne de cezai yaptırımlar ahlak, din, ölüm korkusu.
Никакие законы или угрозы наказания, мораль, религия, страх смерти...
Sebep olarak; ırk, renk, din ya da cinsel yönelim gösterilemez.
Отказ не может основываться на расе, цвете, религии или сексуальной ориентации.
Mason "Sınır Çizgisi" Din, ağır siklet sınıfının bir numaralı rakibiyle dövüşürcesine hızlı yumruklarla çalışıyor.
Мейсон Диксон наносит короткие прямые удары, словно перед ним претендент номер один в тяжелой весовой категории.
Biliyorsun, din, benim dökebileceğimden çok daha fazla kan dökülmesinden sorumlu.
Ты знаешь, религия ответственна за гораздо больше кровопролитий, чем я.
Danıştığım din uzmanlarının dediğine göre insanlara yağdırılan ceza anlamına geliyormuş bu.
Эксперты по религии говорят, что это наказания, посланные людям.
General Washington, Bayan Din rahatsızlığınıza son vermek için geldi.
Генерал Вашингтон, мисс Диксон здесь, чтобы помочь вам.
Pekala, eski din, ürün bereketsizliği hakkında ne diyor?
Итак, что старая религия говорит в случае плохого урожая?
Paylaşılan bir din, ulus vatandaşları arasında ortak bir bağ olan birlik duygusuna katkıda bulunur.
В первом аспекте общая религия может рассматриваться как способ формирования чувства национального единства, всеобщей связи между гражданами страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité