Beispiele für die Verwendung von "Gecenin ortasında" im Türkischen

<>
Herkesin başka bir şeye odaklandığı bir gecenin ortasında. Посреди ночи, когда все заняты другими делами.
Belli ki ayı, terbiyecisi Jasper Zane'e dün gecenin ortasında saldırmış. Медведь предположительно напал на своего дрессировщика Джаспера Зейна посреди прошлой ночи.
Eğer gecenin ortasında acıkırsan, Buzdolabında açık bir bira var. Если вдруг ночью проголодаешься, в холодильнике стоит открытое пиво.
Jakob gecenin ortasında ağlayarak uyandı. Ne yapabilirdim? Якоб подскочил посреди ночи весь в слезах.
Gecenin ortasında Maggie kendi çözümünü bulmuştu. Глубокой ночью Мэгги сама нашла выход.
Gecenin ortasında ışıklar giderdi. Свет включается посреди ночи.
Mayıs ortasında internet temelli araçlar ile yerli dillerini canlandırmak üzerine çalışan ilgili kişileri bir araya getirmek için açık katılım çağrısı yayınladık. В середине мая в поисках заинтересованных людей, которые уже включены в работу по возрождению своих родных языков путём их использования в Интернете, мы объявили об отборе участников предстоящего слёта.
O kara gecenin anıları. Воспоминания той темной ночи.
Ticaret savaşının ortasında Personel Şefi'ni kovması bile sayılmaz mı? И даже увольнение главы администрации в разгар торговой войны?
Gecenin sonuna doğru Barney Robin'i gerçek bir Amerikan'a dönüştürmüştü. К утру, Барни сделал из Робин настоящую американку.
Donmuş bir gölün ortasında olan bu yeri seviyorum. Мне нравится это место прямо посреди замерзшего озера.
Gecenin bir köründe sessizce boğazını keserek. Аккуратно перерезав глотку в ночной тиши.
Gelecek pazar oradayım, ön sıranın tam ortasında. В следующее воскресенье. На первый ряд в центр.
Gecenin bir vakti kafa trilyonken tavşan avlamak gibi mi? Вроде стрельбы по кроликам пьяным в стельку среди ночи?
Temmuz ortasında tatlı mısır yedin mi hiç? Ты пробовала сладкую кукурузу в середине Июля?
Peki gecenin bir vakti arkabahçeye birşeyler gömmesi neyin nesiydi? Тогда зачем он что-то закапывал на задней площадке ночью?
Bir adam güzergâhın tam ortasında pipo içiyor. Человек курит трубку прямо посреди посадочной полосы.
Polisler, gecenin bir yarısı bebek bezi almaya giden babadan asla şüphelenmez. Копы никогда не будут суетиться из-за отца, покупающего памперсы посреди ночи.
Ve onu yolun ortasında yere uzanıp mı arıyordun? Так вы искали его, лежа посреди дороги?
Ve gecenin bu saatinde? В этот ночной час?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.