Beispiele für die Verwendung von "Her iki" im Türkischen

<>
Her iki kadının da üreme organları tamamen alınmış. У обеих женщин репродуктивные органы были полностью удалены.
Her iki şarkıda da elektropop, synthpop ve dans ögeleri bulunmaktadır. Обе песни насыщены врезками электропопа, синтипопа и танцевальной музыки.
1898 ve 1899'da, Rus yönetimli Kırım'a yerleşip öğretmen olarak kariyerine başlama girişiminde bulundu, ancak her iki girişiminde de hükümet tarafından sınır dışı edildi. В 1898 и 1899 годах он пытался обосноваться в российском Крыму и начать карьеру в качестве школьного учителя, но был выслан правительством в обоих случаях.
Her iki elbisenin renkleri de sarı tarlada parlıyor. Оба наряда горят яркими цветами в желтом поле.
Her iki durumdan da o sorumlu. В любом случае он несёт ответственность.
Her iki yerde de zincir market, restoran ya da banka var mı bakın? Есть ли какая-нибудь сеть магазинов, ресторанов, или банков в пределах этих местностей?
Sıfır noktası yıl ötesinde Seyahat, her iki yönde, Temporal uyanma dağılmakta neden olur. Путешествие дальше лет от нуля, в любом направлении, приведет к дезинтеграции темпорального возмущения.
Her iki cinayet için de mazereti var. У него есть алиби по обоим убийствам.
Kapı her iki yönede sallanır. Дверь открывается в обе стороны.
Ama bazen anlaşma her iki tarafın faydası için değiştirilebilir. Иногда сделка может быть улучшена к выгоде обеих сторон.
İçinizden bazıları her iki tarafı da aynı yapmış. Многие из нас выглядят одинаково с обеих сторон.
Her iki evi ve dadıyı istiyorum. Мне нужны оба дома и няня.
Artık her iki tarafı da çiziyor. Теперь он скребется с двух сторон.
Her iki tarafı da içten öldüren otuz yıllık savaş ve aralarındaki ölü boşluk. " летняя война, которая убила их изнутри и оставила между ними мертвое пространство ".
İki gemi daha var, her iki tarafta bir tane. Там еще два корабля, по одному с каждой стороны.
Bana kalırsa her iki taraftakiler de iki yüzlülerden başka bir şey değiller. Как я понял, с обеих сторон всего лишь по кучке лицемеров.
Her iki şekilde de bu işten sıyrılabilirim. В любом случае, я смогу отвертеться.
Yani, her iki olayı birlikte kutlayabiliriz. Мы сможем отпраздновать сразу два события. Вот.
Her iki türlü de bu kimsenin umurunda degil. У меня никого нет, так или иначе.
Her iki gece de bana bir şeyler olmuştu! Что-то случилось со мной в оба эти вечера!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.