Exemples d'utilisation de "KiTAP" en turc

<>
Öğretmenin bu sefer gerçekten zor bir kitap vermiş. На этот раз учитель дал тебе трудную книгу.
Bay Liszt bize birkaç kitap verdi. Мистер Лист дал нам некоторые книги.
Şimdi, bu sosyoloji kitabı, eski bir kitap ve üzeri kumaşla kaplı. Итак, эта книга по социологии, старая книга, имела тканевую обложку.
Bir sürü kitap okudum. Bir sürü CD dinledim. Yat Kulübünde bir sürü servis yaptım. Я прочитала много книг, прослушала много компакт-дисков, обслужила много столов в яхт-клубе.
Bizim yanımızda, kitap kulübü ve Janice Pinkerton var. Кроме нас, только книжный клуб и Дженис Пинкертон.
Sanırım büyük deri kaplı bir kitap olmak istiyorum.. sayfaları gerçekten çevrilebilsin. Я хочу быть большой книгой в кожаном переплете и чтобы страницы переворачивались.
Yani bu kitap bana kaşmirden kusmuğu nasıl çıkaracağımı anlatacak mı? В этой книге написано, как удалить рвоту с кашемира?
sadece bir kitap değil, bir çeşit zaman işaretli dosya gibi. Это не книжка, а типа папка, и время отмечено.
Bay Garrison, John Lennon'u vuran adam, bu kitap yüzünden vurduğunu söylememiş miydi? М-р Гаррисон, случаем не из-за этой книжки тот парень стрелял в Джона Леннона?
Fakat ben sana zaten kitap aldım. Но я уже купила тебе книжку.
Kesinlikle şu iki kitap rafı ve... Определенно те две книжные полки и...
1974 yılında bitirdiği "Azerbaycan'da XI-XIII yüzyıllarda felsefi düşünce" adlı doktora tezi kitap olarak 1978 yılında basılı olunsa da, savunmasını 16 yıl sonra edebilmiştir. В 1974 году им была закончена докторская диссертация "Философская мысль в Азербайджане в XI - XIII веках", которую он опубликовал в 1978 году, а защитил только через 16 лет.
Ardından, Lodge Hertz "in çalışmalarının peşinden giderek 1894 haziranında Hertz" in anısına bir ders verdi ve bu dersi kitap formunda yayınladı. Впоследствии Лодж продолжил работу Герца, прочитал юбилейную лекцию в июне 1894 года (после смерти Герца) и издал её в виде книги.
Oh! ve Kamasutra adında muhteşem bir kitap bulduk. И мы нашли эту потрясающую книгу под названием Камасутра.
Bazı kitap ve belgeler aynı kaderi paylaşmayabilirler. Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы.
Bu kitap beş bölümden oluşmaktadır. Эта книга состоит из пяти глав.
Evet, bu kitap desteği olduğu anlamına geliyor heykelcik değil. Значит, это подставка для книг, а не статуэтка.
Denny, bu bir kitap kulübü değil. Дэнни, это не грёбаный книжный клуб.
Seninle kitap arasında bir tür bağ var gibi görünüyor. Похоже, между тобой и книгой есть какая-то связь.
Öyle olmasa bile, okuduğum kitap Altera'lıların geride bir uygarlık bıraktıklarını anlatıyor. Даже если нет, в книге сказано, что Альтеране оставили после себя цивилизацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !