Beispiele für die Verwendung von "Nakit olarak" im Türkischen
Biz adaya ulaşır ulaşmaz, nakit olarak paranız ödenecek.
Вам заплатят наличными как только мы доберемся до острова.
Nakit olarak ödeme yapabilecek bir arkadaşım olup olmadığını sordu.
Она попросила друга помочь ей обменять машину на нал.
Ajansın vesikalık fotoğrafları gönderdiği posta kutusu bir ay önce kiralanmış ve parası nakit olarak verilmiş.
Почтовый ящик, куда агенство отправило фото, был оплачен наличными и арендован на месяц.
Saçım, Avrupa'nın bazı yerlerinde nakit olarak geçer.
Мои волосы часто используют как деньги в Европе.
'de faturayı nakit olarak ödemek için İsveç'e uçakla gittim.
В году я полетел в Швецию, чтобы расплатиться наличными.
Merak ediyorsan, orada beş bin dolar var. Nakit olarak...
Если тебе интересна сумма, то это пять тысяч наличными.
25 Haziran 2012 tarihinde Microsoft, Yammer'ı 1,2 milyar ABD Doları nakit olarak satın aldı. Satın almayı takiben Microsoft, Yammer ekibinin Microsoft Office bölümüne dahil edileceğini, ancak Sacks'a rapor vermeye devam edeceğini açıkladı.
25 июня 2012 года Microsoft приобрела Yammer за $ 1,2 млрд, штат включён в состав подразделения Microsoft Office в группу в подчинении Сакса.
Söylenenlere göre, Irak'taki müdahalelerini durdurması için ABD'ye bir mesaj olarak, bugün IŞİD tarafından infaz edilen James Foley.
По сообщениям, Джеймс Фоули был вчера обезглавлен ИГИЛом в качестве послания США с требованием прекратить интервенцию в Ираке.
Çok nazik bir beyefendi, bir hafta içinde hazır edebileceğini söyledi. Parayı nakit istiyor.
Очень вежливый мужчина сказал, что подготовит в течение недели, и берёт наличными.
Diğer taraftan, bugün Başbakan Ma Ying - Jeou tarafından yönetilen hükümet ('da görevden ayrılacak) "nükleersiz bir yuva" görüşünü ekonomik büyümeye bir engel olarak görmeye devam ediyor.
Тем не менее действующее правительство во главе с президентом Ма Инцзю (который должен оставить свой пост в году) по - прежнему считает, что идея "Родина без ядерной энергии" является препятствием для нормального экономического развития страны.
BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti.
По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung