Beispiele für die Verwendung von "Sırf" im Türkischen
Hızlı, sıradan bir seksi, sırf yapması daha kolay diye gerçek yakınlığın yerine tercih eder misin?
Не заменяете ли вы быстрым, случайным сексом настоящую близость, просто потому, что так проще?
Sırf kazanmak istediğim için evrenin diğer ucundan gelen ben değilim.
Не я пересекла Вселенную только потому, что хотела победить.
Bu şey sırf isimleri ve raporları tutmak için mi tasarlandı?
Такой проект лишь, чтобы скрыть несколько имён и отчётов?
Sırf dikkatini çekebilmek için, üç penise, bir de şarj kablosuna ihtiyacın var.
Тебе нужно иметь три члена и кучу кабелей, чтобы просто привлечь её внимание.
İşimi sırf sen küçük bir çocuğa aşıksın diye tehlikeye atarsam ne olayım!
А я должен рисковать работой, потому что ты любишь цветного мальчишку.
Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки.
Ve çok sevdiğim bu evi satmaya niyetliyim. - Sırf ondan uzaklaşmak için. - Sheils, anlıyorum.
И я даже готова продать этот дом, который я люблю, лишь бы уехать подальше от неё.
Sırf benimle oturmak için robotu da yanında mı getirdin?
привести сюда робота, чтобы просто поболтать со мной.
Satış personellerin, platforma dair bütün iyi şeyleri sonlandırmamı istiyorlar. Sırf satmak biraz daha zor oluyor diye.
Твои продавцы велят мне выкинуть все крутое из платформы, потому что им ее немного сложнее продать.
Bu vakayı sırf adam, yalnız, hüzünlü bir yavrucuk olduğu için almak istiyorsun.
Ты хочешь взять это дело, потому что он ещё один одинокий жалобный щеночек.
Ann, Ann Arbor'a sırf ailesini ziyaret etmek için gitmedi.
Энн поехала в Энн-Арбор не просто, чтобы навестить семью.
Başka hangi türler sırf siz onlardan daha iyi olduğunuza karar verdiğiniz için yok edilmeyi hak edecekler?
Какой ещё вид заслуживает быть уничтоженным, потому что вы решили, что вы лучше них?
Loretta sırf benimle dalga geçmek için bunun ailemi memnun eden şey olduğunu söyler.
Лоретта говорит, что это целый фейерверк, просто чтобы заставить меня смеяться.
Sırf sana tuzak kurmak için neden bu kadar uğraşmış ki?
Зачем делать все это, просто, чтобы подставить вас?
Belki sırf bana öyle gelmiştir ama ben olsam işe karısıyla başlardım.
Это просто мое мнение, но я бы с жены начала.
Küçük mor bir uzay köpeği almadığına şaşırıyorum sırf senin nasıl bir galaksiler arası şarlatan olduğunu pekiştirsin diye.
Странно, что ты еще не обзавелся фиолетовым космическим песиком, просто чтобы довершить образ межгалактического болвана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung