Exemples d'utilisation de "только потому" en russe

<>
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Только потому что мы бежим от одного из наших сумасшедших родителей, другая традиция семьи Майклсон. Bir arada olmamızın tek sebebi dengesiz bir ebeveynimizden kaçmamız. Al sana başka bir Mikaelson aile geleneği.
И не только потому, что продавец видеокассет с порно спросил не сестры ли мы. Ve bu, dışarıda edepsiz şeyler kaseti satan çocuğun kardeş olup olmadığımızı sormasıyla kısıtlı değil.
Только потому, что тебе неловко. Sırf sen rahat değilsin diye. Baba?
Я вас впустила только потому, что Хелен дружила с Мартином. Sizin buraya gelmenize izin verdim çünkü, Helen, Martin'le arkadaş.
Ну, только потому что Микки этого хотел? Yani işte, Micky yapmanı istediği için miydi?
Да не будут авторы размениваться на подобный примитив, только потому что она уродина. Hayır, hiçbir yazar sırf Sarah Jessica Parker çirkin diye dalga geçmeye tenezzül etmez.
Только потому что мы вместе в учебке стреляли? Sırf Glynco'da beraber atış öğretimi yaptığımız için mi?
Компания ещё существует только потому, что я спас её. Bu şirketin hâlâ ayakta olmasının tek nedeni benim kurtarmış olmam.
Только потому, что она отлично танцует. Ne olursa olsun o iyi bir dansçı.
Мы здесь только потому, что ты украл сердце! Sen ilk başta kalbi çaldığın için şu an buradayız.
Только потому что это слишком клёво для тебя, Смитерс... Senin için yeni olması komik olmadığı anlamına gelmez, Smithers.
Ты жив ещё только потому, что мы на деле. Şu an yaşıyor olmanın tek sebebi bir iş üzerinde olmamız.
Ты пригласил меня на обед, только потому, что ты разводишься? Beni bu yüzden mi yemeğe çıkardın yani? Boşanıyor olduğun için mi?
Ты вообще дело посмотрел или взялся за него только потому, что увидел там моё имя? Davadaki herhangi bir detayı biliyor musun, yoksa sadece diğer tarafta ben varım diye mi geldin?
Только потому, что правительство отказывает нам, правильно? Toplu katliam? Devlet bizi hüsrana uğrattı da ondan.
Не я пересекла Вселенную только потому, что хотела победить. Sırf kazanmak istediğim için evrenin diğer ucundan gelen ben değilim.
Я только потому позволяю тебе продолжать... Devam etmene izin vermemin tek sebebi...
Только потому что она мать и плачет о своей дочери? Yoksa sadece çocuğu için ağlayan bir anne olduğu için mi?
Только потому, что жертва должна была понимать сложность подобных отношений в нашей культуре. Sadece kurbanın ilişkilerinin günümüz koşullarında ne kadar karmaşık olabileceğini bilmesi gerektiği konusunda aynı fikirdeyim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !