Beispiele für die Verwendung von "Zamanın" im Türkischen

<>
Jeff, sırf kaytarabilmek için alacağın bir derse zamanın yok senin. Джефф, у тебя нет времени, чтобы брать халявные курсы.
Birkaç saat zamanın olacak. Bu sürede eski karını ve kızını aramak seni mutlu eder. Будет здорово, если ты потратишь это время, чтобы навестить жену и дочь.
Umarım ki başkasına verdiğin söz zamanın eziciliğine karşı dayanır. Ve Y2K, çünkü biliyorsunuz, çok kötü olacak. Надеюсь, ваши обеты друг другу пройдут испытания временем и начало миллениума, который как говорят будет тяжелым.
Evet. Tıp fakültesini okurken kaldığın evden taşınıp yatırım yapma zamanın geldi. Пора уже покинуть квартиру студента-медика и инвестировать деньги во что-нибудь посерьёзнее.
Tek bir denklemle, zamanın bir başlangıcı olduğunu ispatlamak. Единственным уравнением доказать, что у времени было начало...
Neyden bahsediyordu o, zamanın yok olmasından mı? О чем он говорил? Время будет уничтожено?
Uzay ve zamanın efendisini bulman gerek. Мико. Найди мастера времени и пространства.
Böyle bir hikâye, zamanın da değiştirilebileceği gibi değiştirilebilir. История, которая как и время, может измениться.
Zamanın ve mekânın rüyasını izle ve dinle. Смотри и слушай сон времени и пространства.
Ama senin de Juniper'a karşı olan hislerini gösterme zamanın gelmedi mi? Но разве не пришло время объявить о своих намерениях касательно Джунипер?
Burada bira var, oyunlar var, ödüller var. Zamanın nasıl geçtiğini anlamıyorsun hiç. Тут есть пиво, игры, призы, никогда не догадаешься сколько сейчас времени.
Özür diledim, hatta kodeste geçirdiği zamanın ücretini ödemeyi teklif ettim. Я извинился, даже предложил заплатить за его время в камере.
Bağdat, öylesine kültürlü ve canlı bir şehirdi ki, zamanın bir gezgini,... Багдад был настолько культурный и динамичный город, что один путешественник того времени пишет:
Benim uyuma zamanım, senin de nöbet tutup sabah olduğunda beni uyandırma zamanın geldi. Самое время мне поспать, а тебе время покараулить и разбуди меня когда рассветёт.
Geriye kalan, zamanın %80'i harcanmıştı, mesajlar çekirdeğin ek görevleri nedeniyle gerçekleşiyordu. Bunların başında, liman hakları kontrolü ve mesaj geçerliliği oldu. Большинство времени (около 80%) тратится на дополнительные задачи в ядре - на обработку сообщения, в первую очередь - проверку прав порта и целостность сообщения.
First Lady'nin verdiği zamanın bitmesine, iki saatten az zaman kaldı... У нас меньше двух часов прежде чем время Первой Леди иссякнет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.