Beispiele für die Verwendung von "Zorunda" im Türkischen mit Übersetzung "должны"
Übersetzungen:
alle247
пришлось50
должен45
придется36
должна18
должны17
нужно14
надо12
вынужден7
приходится7
мне придется6
обязана5
обязательно5
вынуждена3
вынуждены3
должно3
обязан3
обязаны3
приходилось3
мне пришлось2
тебе придется2
делать1
обязателен1
приходиться1
Cankurtaranlar kırmızı ışıklarda durmak zorunda değiller ama genellikle yavaşlarlar.
Машины скорой помощи не должны останавливаться на красный свет, но они, как правило, замедляют ход.
Eğer ben gitmek zorundaysam, herkes baloya gitmek zorunda.
Если я должен пойти, значит все должны пойти.
Hiç kimseye bir şey kanıtlamak zorunda değilsin Teğmen.
Вы никому ничего не должны доказывать, лейтенант.
Kai ölürse, birleşmeyi Liv ve Luke yapmak zorunda kalacak.
Если Кай умрет, Лив и Люк должны будут слиться.
Bu başlık Bay Boss'u alaşağı etmek zorunda olduğumuz anlamına geliyor.
Этот заголовок означает, что мы должны посадить Мр. Босса.
Savaş savaştır, likör de likör. İşler devam etmek zorunda.
Война войной, шнапс шнапсом, но дела должны продолжаться.
Herkes bunları giymek zorunda, ama nasıl oluyor da sen giymiyorsun?
Если все должны одевать такие костюмы, почему ты не надеваешь?
Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler.
Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра.
Cerrahlar öğrencilerine bol sayıda kadavra tedarik etmeliler. Yasal kaynaklar tükenince, onlar da başka yollara başvurmak zorunda kalıyor.
Хирурги должны предоставлять своим студентам наглядные пособия, когда законные способы заканчиваются, они вынуждены искать другие пути.
Bütün dansçılar ayakta kalmak ve her zaman dans etmek zorunda.
Все танцоры должны оставаться на ногах и всё время танцевать.
Şehrin kenar mahallelerinden şehir merkezine giden banliyö çalışanları kapatılan yollar yüzünden gidecekleri yere ulaşmak için iki - üç kilometre yürümek zorunda kaldılar.
Водители, совершающие поездки с окраин города до центра, из - за перекрытых дорог должны пешком пройти - километра, чтобы добраться до пункта назначения.
Anne Gezegeni de her şeyin kesinlikle şimdikinden daha iyi olmak zorunda olduğu bir geleceğin etrafında dönüyor.
Мамина планета, вращается в будущем, где вещи должны стать лучше чем сейчас, гарантированно.
Köprü 1863 yılında açıldı ve uzun bir süre boyunca üzerinden geçen yolcular köprü için ücret ödemek zorunda kaldı.
Мост был открыт в 1863 году, и в течение длительного времени люди должны были платить деньги за право его использования.
Ve biz yapacağız Taliban'ı yakalamak için lanet hızlı hareket etmek zorunda onlar sınırına olsun önce.
И мы должны двигаться чертовски быстро, чтобы поймать Талибов прежде чем они пересекут границу.
Kızıltan örneğinde olduğu gibi yeni kanıtlar vardır ve Thorsett farklı milisaniye pulsarlarının en az iki farklı süreçle oluşmak zorunda olduğunu göstermiştir.
Кизильтян (K?z?ltan) и Торсет (Thorsett) показали, что миллисекундные пульсары должны формироваться в результате, по крайней мере, двух различных процессов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung