Beispiele für die Verwendung von "ayırt etmek" im Türkischen
Ama sen değil işte. Gerçi traş olmayı unuttuğu günlerde ayırt etmek zor oluyor.
Да, но он - не ты, хотя вас уже трудно отличить:
Bu bizim için hayal kırıklığı oluyor. Doğal olarak kurbanların veya intihara meyillilerin ruh hallerini ayırt etmek zor oluyor.
естественным образом очень трудно как-то изменить ход мыслей тех, кто обрекает себя на мученичество или на самоубийство.
Ayrıca Axolotl Ratchet'ın ismini, Ratchet ve Full Protokol'ü daha iyi ayırt etmek için Double Ratchet Algoritması olarak değiştirdiler, çünkü bazıları full protokolü belirttiğinde Axolotl ismini kullanmıştı.
Они также переименовали алгоритм Axolotl Ratchet в Double Ratchet Algorithm, чтобы лучше различать алгоритм и полный протокол, потому что некоторые использовали имя Аксолотль при обращении к полному протоколу.
Mart 2016'da, Axolotl Ratchet'ın ismini, Ratchet ve Full Protokol'ü daha iyi ayırt etmek için Double Ratchet Algoritması olarak değiştirdiler, çünkü bazıları full protokolü belirttiğinde Axolotl ismini kullanmıştı.
В марте 2016 года разработчики переименовали Axolotl Ratchet в Double Ratchet Algorithm, чтобы лучше различать храповик и полный протокол, поскольку некоторые использовали имя Axolotl имея ввиду сигнальный протокол.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Her şeyin temiz olduğunu kontrol etmek istiyorlar, değil mi?
Они просто проверят, чтобы везде было чисто, да?
Hani şu filmdeki sürekli dans etmek isteyen karakter gibi.
Как персонаж из фильма, который просто хотел танцевать.
Sen gerçek iyiliği hayali iyilikten ayırt edebilir misin?
Разве ты способен отличать настоящее добро от воображаемого?
Söz konusu mültecilere yardım etmek olunca deneyimin, paha biçilemez değerini açığa çıkarıyor.
Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
Yıldızların pozisyonlarını ve boyutlarını kayda geçiren ilk kişiydi ve herhangi bir değişiklik olduğunda ayırt edebiliyordu.
Именно он создал первый каталог координат и звездных величин, чтобы определять ход этих перемен.
Boş bir cips paketiyle çocuklarınız arasındaki farkı ayırt etme yeteneklerini kaybediyorlar.
Они теряют способность отличить пустую пачку из-под чипсов от вашего ребенка.
Saygısızlık etmek istemem efendim ama kendisi daha en başından beri bu yolculuğa sıcak bakmıyordu.
При всём уважении, сэр, он вообще не хотел ехать в это турне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung