Beispiele für die Verwendung von "ayrı bir" im Türkischen

<>
Bir internet sayfasına erişimi engellemek ayrı bir şeydir, öte yandan aktarılan bilgiyi filtreleyip analiz etmek ise bambaşka bir şeydir. " Более того, по словам заместителя министра иностранных дел Олега Сыромолотова, представители министерства иностранных дел и спецслужб дважды в год проводят консультации с китайскими чиновниками.
Olmaz. Artık senden ayrı bir dakika daha geçirmeyeceğim. Я не проведу больше времени вдали от тебя.
Denizin altı ayrı bir dünya. Там под водой просто волшебно.
Öte yandan kocası ayrı bir durum... Её муж, с другой стороны...
Takeda'nın ayrı bir ajandası olduğunu bunca zamandır biliyorsan neden bana söylemek için bu ana kadar bekledin? Если ты все это время знал, что Такеда имеет свою цель почему не рассказал мне?
Bu akşam saçını yapmaya ayrı bir vakit mi harcadın Nathaniel? Ты сегодня уделил больше внимания волосам, Натаниэль? Ха-ха.
yani bu da ayrı bir hayal kırıklığı. Так что это просто ещё одно разочарование.
Başka insanlar da gelince partiler ayrı bir güzel oluyor. Вечеринки намного веселее, когда на них кто-то приходит.
Bekle biraz. Neden ayrı bir güzel görünüyorsun? Стоп, почему ты выглядишь лучше обычного?
Tanık ifadeleri ayrı bir kısımda yazılır. Заявления свидетелей идут в отдельном приложении.
Hayır, ayrı bir poşete koyun. Нет, положите в отдельный пакет.
Hepsinin ayrı bir hedefi varmış. У каждого была своя цель.
Gizlice baloma gelmek ayrı bir şeydi. Одно дело - прокрасться на бал.
Bu listede ayrı bir kısım daha görünüyor. Похоже, в этом списке есть подраздел.
Ama panzehiri nasıl bulacağız? Bu da ayrı bir sorun. Но как мы сделаем противоядие, вот в чём проблема.
Düşman yaratıklarla savaşmak ayrı bir şey, ama onları köleleştirmek, sömürmek, savaş suçudur! Борьба с враждебными инопланетянами это одно дело, но рабство и эксплуатация это военное преступление!
Bu yüzden sana iyi davranmak için ayrı bir çaba gösteriyorum. Поэтому я делаю особые усилия, чтобы ужиться с тобой.
Bunları kızınız için, ayrı bir torbaya koyuyorum bayım. Положить это в пакет для Вашей дочери, сэр?
Cehennemde, diğer kadınları kullanmak için onlarla yalandan arkadaşlık edenler için ayrı bir yer var! В аду уготовлено особое место для тех, кто притворяется другом, чтобы манипулировать людьми!
Onları ayrı bir makineye atabilir miyim? Можно их постирать в отдельной машине?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.