Beispiele für die Verwendung von "başladım" im Türkischen mit Übersetzung "начал"

<>
Bu sabah kalktım ve zaten hikayeleri yazmaya başladım. Я проснулся утром и уже начал писать статьи.
Böylece, ben de düğmeye basmaya başladım. Так что я тоже начал нажимать кнопку.
Bunu araştırmamı istedi. Ben de işe doğumu gerçekleştiren doktorla başladım. Итак, я начал с доктора, который принимал роды...
Ve aniden New York'tan hoşlanmaya başladım. И вдруг мне начал нравиться Нью-Йорк.
Affedersin, ben ziyafete biraz erken başladım. Прости, я начал пировать немного раньше.
Lanet olası çukuru kazmaya başladım, ama dua etmedim. Etmezdim. Я начал копать эту проклятую яму, но не молился.
Bu yüzden onlar için yeni bir hikâye yazmaya başladım. И я начал сочинять новую историю - для них.
Ben de tekrar bağırmaya başladım. И я снова начал кричать.
Hayır, Wal, Wal, daha yeni başladım, kardeşim. Нет, Вол, Вол, я только начал, братишка.
Bu sokaklarda on bir yaşında okuldan sonra mal satmaya başladım. Я на этих улицах в одиннадцать лет начал толкать дурь.
Tatilde cesur bir adım attım ve yeni bir psikiyatriste gitmeye başladım. В перерыв я сделал решительный шаг и начал посещать нового психиатра.
Bu denemyi yazmaya başladım, Bir iyileştirme yolu olarak Yengem Kathi'nin kaybolması. Я начал писать очерк об исчезновении своей тёти, чтобы заглушить боль.
Aslında efendim, çoktan sizin hayatınızı anan destansı bir şiir yazmaya başladım. Вообще-то. сэр, я уже начал сочинять героическую балладу о вашей жизни.
Kore'ye dönüp baro sınavını geçtiğim gibi, Yoo Myung Woo davasını araştırmaya başladım. Вернувшись в Корею и став адвокатом, я начал изучать дело Ю Мён У.
Var olan arkadaşlarımdan, tanıdığım insanlardan ve yeni tanıdıklarım içinden yeni bir en iyi arkadaş aramaya başladım. Я начал искать нового лучшего друга среди друзей, потом среди знакомых, потом среди новых знакомых...
Baba olunca daha iyi bir adam olmak istedim. Ve aile işleri hakkında zor sorular sormaya başladım. Став отцом, я захотел стать лучше, и начал задавать неприятные вопросы насчёт семейного бизнеса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.