Beispiele für die Verwendung von "bana inanan" im Türkischen

<>
En başından beri bana inanan bir tek oydu. Он единственный, кто всегда верил в меня.
Bana inanan birini bulma konusunda sorunlarım var. Неудивительно, что мне никто не верит.
Sonunda bana inanan birisi çıktı! Наконец-то, кто-то мне верит!
Bana inanan, ölmüş bile olsa, yine de yaşayacak. Верующий в меня, если и умрёт, то живёт.
Bana inanan O kişi, ölmüş olsa bile yaşayacaktır. Верующий в Меня, если и умрёт, оживет:
Lux bana, bize karşı inancı olan, inanan tek insan. Потому что Лакс единственный человек, который по-настоящему верит в меня...
"Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?" "Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней?
Detaylarını ben de bilmiyorum, ama Filozof Taşı'na inanan bir çok kişi var. Я тоже не знаю подробностей, Но многие люди верят в философский камень.
Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır. Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус.
Al, hâlâ buna inanan tek kişi sen kaldın. Ты единственный, кто всё ещё в это верит.
Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı. Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя.
Bu davaya hala inanan tek kişi ben miyim? Ben miyim? Я что единственный остался, кто ещё верит в наше дело?
Murray, patronumun bana bu parayı vermesine imkan yok. Мюррей, босс никогда не даст мне столько денег.
Ona "en dürüst inanan" diyordu. Он называл его "истинно верующим".
ve bana birşey ödemek zorunda değilsin. И вам не нужно платить мне.
Harika ve Güzel J.C. mabedi, marihuananın kutsal bitkilerden olduğuna inanan ibadet yerlerinden birisidir. Церковь крутого и прекрасного Иисуса Христа одна из церквей, считающих марихуану священной травой.
Bana oğlumu ver, Claire. Отдай мне мальчика, Клэр.
Bu saçmalığın gerçek olduğuna inanan insanlara ait bir dünyaya sürüklenmiş bulunuyoruz. Мы живем в мире, где многие люди в это верят.
Eğer olur da bitkisel hayata geçerse onu doğal bir şekilde göndermemizi istediğini açık bir şekilde bana söyledi. Что если она впадет в кому, она ясно дала мне понять, что хочет уйти спокойно.
Bu saçmalıklara inanan var mı sanıyorsun? Думаешь, кто-то верил в твою...
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.