Exemples d'utilisation de "bilmenizi isterim ki" en turc

<>
Şunu bilmenizi isterim ki, ben de bir zamanlar sizin yerinizde oturuyordum. Я хочу, что бы Вы знали что я тоже таким был.
Bilmenizi isterim ki kendini uzman sananların söyledikleri umrumda değil. Мне всё равно, что болтают эти якобы эксперты.
İnternet sitelerindeki insanlar sizin hakkınızda iğrenç şeyler söyleyebilir. Şimdiden bilmenizi isterim ki benim bununla hiçbir ilgim yok. Люди в сети могут говорить о вас гадости, просто знайте, я тут ни при чём.
Bilmenizi isterim ki, değişimin kolay olmadığının farkındayım. И я хочу, чтобы вы все знали:
Onun çok zeki bir çocuk olduğunu bilmenizi isterim. Позволь сообщить, что он очень способный ребенок.
Bilmeni isterim ki bu ilişkiyi sürdürmek için can atıyorum. И я бы хотела предложить вам продолжить это сотрудничество.
İngilizcem çok iyi değil ama gene de söylemek isterim ki sizin biranız bize çok sulu geliyor. Мой английский не идеален, но должен сказать, ваше пиво - помои. Я правильно сказал?
Bay Williams, şunu söylemek isterim ki sizi çocukluğumdan beri severim ben. Я просто хотел сказать вам, что обожаю вас с самого детства!
Şunu söylemek isterim ki, harika noktalara değindiniz. Хотел лишь сказать, что ты выступила блестяще.
sen kendi dünyana, ben de benimkine dönmeden önce bundan sonra ne olursa olsun şunu bilmeni isterim ki... Пока мы не вернулись каждый в свой мир, я хочу, чтобы ты знала, что я...
Söylemek isterim ki, müvekkilim Damon'un senin yeteneğine çok büyük bir saygısı var Rowby. Я хотела сказать, что мой клиент Деймон высоко ценит ваш талант, Роуби.
Ama bilmeni isterim ki burada yetkili olan benim. Но ты должен знать, здесь главный я.
Ve bilmeni isterim ki, burası ana yatak odası değil. И, к твоему сведению, это не хозяйская спальня.
Sayın Hâkim, şunu belirtmek isterim ki... Ваша честь, я бы хотела сказать...
Ama bir de söylemek isterim ki saklanmaktan vazgeçtim. И ещё хотел сказать, что устал скрываться.
Bilmeni isterim ki Brad, sana ve adamlarına yardımcı olmak için buradayım. Я просто хочу напомнить Брэд, что я здесь не просто так.
Petrol şirketinin başı ve sorumlusu olarak, demek isterim ki: И как ответственный глава нефтяной компании, Я хочу сказать...
Himmler, söylemek isterim ki... Гиммлер, я хочу сказать...
Eğer Matty ile ilgileniyorsan, bilmeni isterim ki bundan hiç rahatsız olmam. Если тебе нравится Мэтти, то знай, я абсолютно не против.
Eğer ölürsem söylemek isterim ki: Emniyet kemerleri hayat kurtarır, öyleyse takın! На случай моей смерти, позвольте сказать ремни безопасности спасают жизни, пристегнитесь!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !