Beispiele für die Verwendung von "bir adamın" im Türkischen

<>
Sizin gibi genç bir adamın, tamamen sağlıklı bir prostatı olduğuna eminim. Я уверен, что молодой мужчина вроде вас имеет превосходно здоровую простату.
Burada, Doğu Teksas'ta bir adamın planı olmalıdır. Здесь, в Восточном Техасе человеку нужен план.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Tek bir adamın ölümünü neden bu kadar önemsiyorsun? Почему вы так переживаете из-за смерти одного человека?
Bu şey ölü bir adamın yüzündeydi. Он был у трупа на лице.
Bir çoğu, böyle bir adamın eşi olmanın aşkın derinliğini hissetmelerini sağlayacağına inanırdı. Многие из них думали, что с таким мужчиной они почувствуют сильную любовь.
Bir adamın ne kadar yaşayacağını ve ne zaman öleceğini biliyorum. Я знаю, сколько проживет человек и когда он умрет.
Bir adamın hayatından daha fazla tehlikede olan şeyler var. На карту поставлено больше, чем жизнь одного человека.
Yoksa birazı dışarı taşarmış ve zavallı bir adamın onu temizlemesi gerekirmiş. Иначе всё попадает мимо. А потом какой-то бедолага должен это вытирать.
İsimsiz bir ihbar bu adreste bir adamın öldürüldüğünü söylemiş. Анонимный звонок. Сказали, что здесь был убит человек.
Sayın Yargıç, bir adamın kuşla konuşmasına izin veriyorsunuz. К порядку. - Там человек болтает с птицей.
Faturalarda Bennet adında bir adamın ismi geçiyor. Накладная привела к человеку по имени Беннет.
Kuveykır bir adamın kızı kaybolmuş. Дочь квакера пропала без вести.
Çok üzgün bir surata sahip olacak bir adamın tekerli bisikletini. Это трехколесник человека, у которого будет очень хмурое лицо.
O zaman Nevada'da bir adamın mezarında ne işleri var? Так как это оказалось в могиле мертвеца в Неваде?
Bir iyi hareket, bir adamın kötülüklerini bağışlamaya yetmez! Одного доброго дела недостаточно, чтобы искупить все злодеяния!
Genç bir adamın deliğine davet edilmeyeli epey zaman olmuştu. Давненько молодой мужчина не приглашал меня в свою нору.
Bir adamın ruhuna değeceğini söylemez miydin? Разве ради такой не продашь душу?
Onun eylemleri bir adamın ölümüyle sonuçlandı. Её действия привели к смерти человека.
Ölü bir adamın cesedini kim kaçırmak ister ki? Ну, и кому нужно похищать тело покойника?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.