Beispiele für die Verwendung von "bir yolunu" im Türkischen

<>
Baal'ı durdurmanın bir yolunu bulduk sonunda. Мы наконец-то нашли способ остановить Ваала.
Amerikanlar, yine kazanmanın bir yolunu buldular. В очередной раз Американцы нашли способ победить.
Nassau'ya ulaşmanın bir yolunu bulup, oradaki adamları özgür kılana kadar buradaki konumumuzu koruyacağız. Мы останемся здесь, пока не найдём способ войти в Нассау и освободить остальных.
Hayır, hayır kendim ödemenin bir yolunu bulacağım. Нет, я сам найду способ его вернуть.
Bunu durdurmanın bir yolunu bulmam lazım. Я должен найти способ остановить это.
Onu konuşturmanın bir yolunu bulmamız lazım. Нам нужно найти способ разговорить его.
Herkes karanlık tarafının üstesinden gelmenin bir yolunu bulması gerek. Каждому нужно найти способ договориться со своей темной стороной.
Belki siz ve ben bunu önlemenin bir yolunu buluruz. Возможно, мы с вами найдем способ этого избежать?
Caitlin ve Cisco'yu serbest bırak, seni kurtarmanın bir yolunu bulalım. Отпусти Кейтлин и Циско и позволь нам найти способ спасти тебя.
Sona erme tarihimi kaldırmanın bir yolunu bul yoksa Julie'ye her şeyi anlatırım. Найди способ убрать прекращение срока действия, или я все расскажу Джули.
Radyasyonu etkisiz hale getirmenin bir yolunu aradığını söylemiştin. Вы сказали, что искали способы нейтрализовать радиацию.
Bu savaşı durdurmanın bir yolunu bulmalıyız Bay Reese. Мы должны остановить эту бойню, мистер Риз.
Ama zamanla, yolumuza devam etmenin bir yolunu bulacağız. Но со временем, я найду способ жить дальше.
Aria, kendini affetmenin bir yolunu bulman gerekecek. Ария, тебе надо найти способ простить себя.
Geri dönmenin bir yolunu bulmalıyım. Я должен найти способ вернуться.
Bu şeyleri öldürmenin bir yolunu buldum. Я нашел способ убить этих тварей.
Kötü kraliçeyi yenmenin bir yolunu bulacağız. Мы найдем способ победить Злую Королеву.
Bir yolunu bulup ona bunu ödetmeliyim. Нужно придумать, как отомстить ему.
Galiba Leonard Bailey'nin davasını yeniden açmanın bir yolunu buldum. Кажется, я нашла способ возобновить дело Леонарда Бейли.
Onlara öyle demeyeceğim. Ayrıca Rip'i kurtarmanın bir yolunu bulmalıyız. И мы должны придумать способ, как спасти Рипа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.