Beispiele für die Verwendung von "cevap versin" im Türkischen

<>
Bölgedeki tüm ekipler cevap versin. Все свободные машины, ответьте.
Doktora cevap ver tatlım. Ответь доктору, милый.
Amcama söyle, kamyonu iade ettim. Şimdi bana borcu olan o sirke biberini versin. Скажи дяде, я вернул чертов грузовик - пусть вернет перец, который задолжал.
Ben Sara. Şu an aramanıza cevap veremiyorum. Я сейчас не могу ответить, оставьте...
Bırak kararını kendi versin. пусть она сама решает.
Elinizden geldiğince cevap almaya bakın. Получите как можно больше ответов.
İki, kendi rızasıyla versin ki o da olmaz. Вторая - спросить его, но он не даст.
Birinin mektubu okuyup bana bir cevap vermesi gerek! Кто-то должен прочесть письмо и дать мне ответ!
Yani biz bir duralım da kararı babam versin. Так что давай подождем и пусть папа решает.
Sana akşama kadar bir cevap veririm. Дам вам ответ в конце дня.
Bırakalım ilgili olmasına yargıç karar versin. Пусть решение о релевантности примет судья.
Yarın ayrılıyorum ve bu gece cevap vermesi gerek. Я уезжаю завтра. Его ответ мне нужен сегодня.
Tanrı size, bir asır daha ömür versin! И пусть бог подарит вам еще сто лет!
Senden cevap alana kadar, hiç bir yere gitmiyorsun. Ты не уйдешь, пока я не получу ответы.
Hayır, kararı baban versin. Нет, пусть определит папа:
Hayır, ben diyorum ki böyle bir soruya cevap vermek yanlış anlaşılmalara yol açabilir. Нет, я говорю, что ответ на такой вопрос может привести к недопониманию.
O adama söyle, bana bir şaplak versin.. Скажи ему, пусть только попробует ударить меня.
Ve sonunda görmeyi reddettiğin cevap yatıyor. Найдешь ответ, который отказываешься видеть.
Umalım ki, babanın günlüğü bize bazı ipuçları versin. Будем надеяться, дневник твоего отца даст нам зацепки.
Ukalâ bir cevap verme. Не надо нахального ответа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.