Beispiele für die Verwendung von "davranmaya çalışıyorum" im Türkischen

<>
Nai-- Bak, olgun davranmaya çalışıyorum, Addison. Я веду себя как взрослый человек, Эддисон.
İnsan gibi davranmaya çalışıyorum, Alex. Я пытаюсь человеком быть, Алекс.
Evet, şölen için bazı esprilerin üzerinde çalışıyorum. Ага, я просто писал шутки для банкета.
Ama şu andan itibaren ona sahipmiş gibi davranmaya çalış. Так что с этого момента старайся вести себя соответственно.
Bir şey göstermeye çalışıyorum. Я просто показать хочу.
Eğer gerçekten baba olmak istiyorsan, yalnızca öyleymiş gibi davranmaya başla. Если ты действительно хочешь быть отцом, начни вести себя соответственно.
Bir gazete için çalışıyorum. Я работаю на газету.
Hayır, profesyonelce davranmaya çalışıyoruz. Нет, мы просто профессионалы.
Sağlıklı bir şeyler içmeye çalışıyorum. Поэтому пытаюсь пить только полезное.
Tanrım, artık House gibi davranmaya başladın. Боже, ты ведёшь себя как Хауз.
Yarını kastetmiştim. Şerifin ofisinde çalışıyorum. Я работаю в офисе шерифа.
Deli gibi davranmaya başlarsan, böyle daha fazla zarar verirsin. Если ты начнешь делать глупости, ты принесешь больший вред.
Bir kampanya yürütmeye çalışıyorum. Я пытаюсь вести кампанию.
Peki ya arka bahçeye ya da Lemieux gibi davranmaya ne oldu? А как насчет того, чтобы залить двор и притворяться Лемье?
Karşı karşıya olduğumuz delilik düzeyini ölçmeye çalışıyorum, o kadar. Просто пытаюсь понять тот уровень безумия на который мы пойдем.
Manolis, daha ne kadar hepimiz sonsuza dek birlikte olacakmışız gibi davranmaya devam edeceksin? Манолис, сколько еще ты будешь делать вид, что мы все тут навечно?
Demek istediğim, bir sürü saçmalıkla uğraşmaya çalışıyorum. Скажем, я пытаюсь разгрести огромную кучу дерьма.
Neden sana böyle iğrenç bir şekilde davranmaya zorluyorsun beni? Почему ты заставляешь меня обращаться с тобой так гнусно?
Sadece bir dakika, şu işi Portekizce halletmeye çalışıyorum. Дай мне минутку. Я пытаюсь уладить вопрос на португальском.
Kapancilari Drago'ya kadar takip eder ve onu mantikli davranmaya davet ederiz. Выйдем через охотников на Драго и убедим его не делать этого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.