Beispiele für die Verwendung von "değişik bir" im Türkischen

<>
Orada işler değişik bir düzene göre yürüyor ve Harry Belafonte bunun dışında kalıyor. Просто они всё делают по-своему, и Гарри Белафонте тут не к месту.
Baba, büyükbabamın kahvesinde değişik bir şey mi var? Папа, есть ли что-то необычное в дедушкином кофе?
Evet, değişik bir şey denemek istedim. Да, я решил попробовать что-нибудь новенькое.
Eğer SOS'u gönderenler bunlarsa, yardım istemek için değişik bir yöntemleri var. Если они послали SOS, они выбрали странный способ просить о помощи.
Değişik bir şeyler yedin mi, Johnny? Ты ел там что-то необычное, Джонни?
Sizin değişik bir fikriniz var mı? У вас другое мнение, доктор?
Pekala, değişik bir şey deneyelim. Отлично, теперь попробуем что-нибудь новенькое.
Kafasında değişik bir şeyler var mıydı? У неё было что-нибудь на голове?
Ama bugün dostlarım, basın daha değişik bir sorunla karşı karşıya. Но сегодня, поверьте, пресса столкнется с совершенно иной проблемой.
Kelimeleri değişik bir şekilde telaffuz ederiz. И мы правда произносим слова по-разному.
KDY korku ve nefret ile beslenen İspanyol Engizisyon'un değişik bir versiyonu. От этого ЗРГ за версту воняет испанской инквизицией. Страхом и ненавистью.
Değişik bir elektronik karıştırma. Что-то вроде электронных помех.
Pembe değişik bir seçim. Розовый - интересный выбор.
Evet, yeni şeyler, değişik bir şeyler. Что-нибудь другое. Да, что-нибудь новое, другое.
Bazıları Madam Point'e değişik bir şekilde ödeme yapıyor diyor. Говорят, что он платит мадам Пойнт другим образом.
Ben değişik bir şey arıyorum. Я просто ищу кое-что другое.
Pekala, değişik bir yaklaşım deneyelim. Хорошо, мы попробуем другой подход.
Sylvie'yle beraber şenlik için değişik bir şeyler denedik. Мы с Сильви пытались приготовить что-нибудь к ярмарке.
Şimdi de çok değişik bir durummuş gibi motorun bazı parçalarının hasar gördüğünü ve kayıp olduğunu söylemektesiniz. И вы говорите, что это странно, что некоторые части исчезли, или были повреждены.
Erkek düşüncesi olmayan değişik bir evrene seyahat etmenin rahatlatıcı ve serbest bırakıcı bir etkisi vardı. Было что-то расслабляющее и раскрепощающее в мире, где не было и намека на мужчин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.